Paroles et traduction Stadio - Parole el vento
Parole el vento
The wind's words
(Grandi
/ Curreri
- Grandi)
(Grandi
/ Curreri
- Grandi)
Dove
sono
adesso
dimmi,
quelle
parole
d'amore
Where
are
you
now,
tell
me,
those
words
of
love
Dove
sono
quei
baci
e
quel
tuo
modo
d'amare
Where
are
those
kisses
and
that
your
way
of
loving
Così
disperato
e
dolce,
tenue
come
la
neve
So
desperate
and
sweet,
soft
as
snow
Così
naturale
in
tutto,
così
violento
e
lieve.
So
natural
in
everything,
so
violent
and
light.
E
dove
va
a
finire
dimmi,
l'amore
quando
non
c'è
più
And
where
do
you
go
to
end,
tell
me,
love
when
it's
gone
Se
tu
conosci
il
posto
vado,
magari
vieni
anche
tu
If
you
know
the
place,
I'll
go,
maybe
you'll
come
too
Che
ci
riprendiamo
indietro,
quello
che
abbiamo
buttato,
perché
non
posso
pensare,
che
è
stato
un
sogno
mancato,
e
che
erano
solo...
That
we
take
back,
what
we
have
thrown
away,
because
I
can't
think,
that
it
was
a
dream
failed,
and
that
they
were
only...
Parole
nel
vento
un
lampo
un
momento
Words
in
the
wind,
a
flash,
a
moment
Un
sogno
di
gloria,
la
nostra
vittoria.
A
dream
of
glory,
our
victory.
Su
questo
mare
piatto
di
una
vita
tranquilla,
On
this
flat
sea
of
a
quiet
life,
Che
noi
non
cercavamo,
ma
che
poi
ci
attociglia.
That
we
were
not
looking
for,
but
that
then
clings
to
us.
Modella
i
pensieri,
amore
di
ieri,
Shapes
thoughts,
yesterday's
love,
Dove
sei,
dove
sei.
Where
are
you,
where
are
you.
E
come
sono
adesso
dimmi,
come
stanno
le
tue
mani
And
how
are
you
now,
tell
me,
how
are
your
hands
Sono
lisce
come
allora,
quando
nel
buio
mi
sfioravi.
Are
they
smooth
like
then,
when
you
touched
me
in
the
dark.
Quando
c'era
da
scoprire,
ognio
giorno
qualcosa
When
there
was
something
to
discover,
every
day.
Quando
mi
dicevi
senti,
che
buon
profumo
di
rosa
When
you
said
to
me,
listen,
how
good
the
scent
of
a
rose.
Ma
forse
erano
solo...
But
maybe
they
were
only...
Parole
nel
vento
un
lampo
un
momento
Words
in
the
wind,
a
flash,
a
moment
Un
sogno
di
gloria,
la
nostra
vittoria.
A
dream
of
glory,
our
victory.
Su
questo
mare
piatto
di
una
vita
tranquilla,
On
this
flat
sea
of
a
quiet
life,
Che
noi
non
cercavamo,
ma
che
poi
ci
attorciglia.
That
we
were
not
looking
for,
but
that
then
clings
to
us.
Modella
i
pensiseri,
amore
di
ieri,
Shapes
thoughts,
yesterday's
love,
Dove
sei,
dove
sei.
Where
are
you,
where
are
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gaetano Curreri, Saverio Grandi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.