Stadio - Pelle A Pelle - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Stadio - Pelle A Pelle




Pelle A Pelle
Skin to Skin
Faccia a faccia noi nell′ alito del caffè
Face to face over a cup of coffee
Ma cos'è che va via con la nostra allegria
But what's this that's draining our joy?
Io non ti sento più
I can't hear you anymore
Pelle a pelle noi noi con gli occhi buttati via
Skin to skin, our eyes wide open
Non mi dici cos′è non ti dico perché
You don't tell me what's wrong, I don't tell you why
Noi non parliamo più
We no longer talk
Le tue labbra chiuse strette lo sai stanno guardando qua
Your lips firmly shut, I know they're looking here
Le tue labbra chiuse strette lo sai stanno colpendo qua
Your lips firmly shut, I know they're hitting me
Le tue labbra piano piano sai mi stanno uccidendo già
Your lips, so softly, I know they're already killing me
L' amore forse forse non è uguale mai
Perhaps love is never the same
Un giorno ride un altro giorno piange un po'
Sometimes it laughs, sometimes it cries a little
L′ amore è amore non ce l′ hanno insegnato mai
Love is love, they never taught us
L' amore è amore...
Love is love...
Pelle a pelle noi e sulla pelle tristezza e guai
Skin to skin, our skin covered in sadness and pain
Dobbiamo uscire da qui quando stiamo così
We need to get out of here when we feel this way
Non riusciamo ad aprirci più
We can't open up anymore
Riapri gli occhi e dai grida almeno che non va
Open your eyes again and at least shout out what's wrong
Se ti cerco cos′è se mi cerchi perché
If I reach out to you, what for? If you reach out to me, why?
Scivoliamo sempre giù
We're always slipping down
Le mia labbra chiuse strette lo sai stanno guardando te
My lips firmly shut, I know they're looking at you
Le mie labbra chiuse strette lo sai stanno colpendo te
My lips firmly shut, I know they're hitting you
Le mie labbra piano piano lo sai ti stanno uccidendo già
My lips, so softly, I know they're already killing you
E' un sogno che non troviamo più
It's a dream we can't find anymore
Luci spente che luci che non si accendono più
Lights out, lights that won't come on anymore
Con la mano dai stringi più che puoi
Take my hand, let's squeeze as tight as we can
Le nostre mani dai che proviamo a tornare su
Let's join our hands and try to get back up
L′ amore forse forse non è uguale mai
Perhaps love is never the same
Un giorno è forte un giorno si addormenta un po'
Sometimes it's strong, sometimes it drifts off to sleep
L′ amore è amore non l' abbiamo imparato mai
Love is love, we never learned
L' amore è amore...
Love is love...
L′ amore è amore...
Love is love...





Writer(s): Luca Carboni, Gaetano Curreri, Bruno Mariani


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.