Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Swatch - Live
Swatch - Live
Guardo
ancora
l'ora
sul
quadrante
dello
swatch
I
still
look
at
the
hour
on
the
dial
of
my
watch
Darle
un
altro
quarto
d'ora
o
andare
via
Give
her
another
quarter
of
an
hour
or
go
away
Gente
usciva
a
branchi
dalle
scale
del
metrò
People
were
coming
out
of
the
subway
stairs
in
droves
Ma
in
quei
visi
in
fuga
lui
cercava
quello
suo
But
in
those
fleeing
faces
he
was
looking
for
his
own
L'unica
cosa
che
potesse
darle
un
senso
al
The
only
thing
that
could
make
sense
of
it
all
Freddo
e
al
giorno
Cold
and
day
E
a
quell'inverno...
And
to
that
winter...
Bella
e
accesa
in
viso
d'improvviso
lei
arrivò
Beautiful
and
suddenly
flushed
in
the
face
she
arrived
Come
fosse
apparsa
per
magia
As
if
by
magic
E
radiosa
spense
ogni
protesta
e
lo
baciò
And
radiantly
quenched
any
protest
and
kissed
him
E
abbracciati
andarono
parlando
tutti
e
due
And
embraced
they
went
talking
both
of
them
Di
amici
e
dischi
e
di
vacanze
di
Natale
Of
friends
and
records
and
Christmas
holidays
Io
mi
sentì
quasi
male
guardandoli
andare
I
almost
felt
sick
watching
them
go
Ed
invidiai
il
loro
incontro,
quel
tutto
da
And
envied
their
encounter,
that
whole
thing
to
Tutto
quel
tempo
davanti,
quel
loro
sperare
All
that
time
ahead
of
them,
their
hope
E
l'incoscienza
orgogliosa
della
loro
età
And
the
proud
recklessness
of
their
age
E
mi
venne
in
mente
come
un
pugno
quando
And
it
came
to
me
like
a
blow
when
Aspettavo
appeso
a
un
angolo
una
lei
Waited
for
a
her
on
a
street
corner
E
quando
arrivava
mi
sentivo
come
un
Dio
And
when
she
arrived
I
felt
like
a
God
E
abbracciati
e
persi
si
parlava
tutti
e
due
And
embraced
and
lost
we
talked
both
of
us
Uno
sull'altro
degli
esami
e
di
Natale
Each
other
about
tests
and
Christmas
E
di
un
poeta
geniale
e
di
un
film
sperimentale
And
a
brilliant
poet
and
an
experimental
film
E
ci
sembrava
che
niente
potesse
finire
And
it
seemed
to
us
that
nothing
could
end
Come
se
il
tempo
davanti
dovesse
durare
As
if
the
time
ahead
was
meant
to
last
Fino
alla
linea
incosciente
della
nostra
età...
Up
to
the
reckless
line
of
our
age...
...che
ho
perduta,
che
mi
è
scivolata
...Which
I
have
lost,
which
has
slipped
away
from
me
Che
cosa
fai
ora
ragazza
abbracciata
What
are
you
doing
now
girl
embraced
A
me,
ai
dogmi
andati,
a
una
strada
bagnata
To
me,
to
the
bygone
dogmas,
to
a
wet
street
Diversa
e
la
stessa
della
loro
età...
Different
and
the
same
as
their
age...
E
mi
trovai
a
camminare
nel
freddo
invernale
And
I
found
myself
walking
in
the
winter
cold
E
mi
rinchiusi
alla
gola
un
giaccone
normale
And
I
zipped
up
a
normal
jacket
to
my
throat
E
poi
tirai
su
le
spalle
e
ghignai
sul
Natale
And
then
I
shrugged
and
giggled
at
Christmas
Giocando
col
bene
e
il
male
che
sai
in
ogni
Playing
with
the
good
and
the
evil
you
know
in
every
...che
deve
andare
ma
lascia
che
cammini
...Which
must
go
but
lets
you
walk
L'età
deve
passare
ma
lascia
che
sconfini
Age
must
pass
but
lets
it
overflow
Poi
tiro
su
le
spalle
e
ghigno
sul
natale
Then
I
shrug
and
grin
at
Christmas
E
gioco
col
bene
e
il
male
che
so
in
ogni
età...
And
I
play
with
the
good
and
the
evil
that
I
know
in
every
age...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.