Paroles et traduction Stadio - Uno come mè
Non
sei
mai
stata
con
uno
come
me
e
si
vede
Вы
никогда
не
были
с
таким,
как
я,
и
вы
видите
Non
sei
mai
stata
dove
ti
porterei
non
ci
piove.
Ты
никогда
не
была
там,
куда
я
бы
тебя
отвез.
Con
tutti
i
dubbi
sinceramente
credo
che,
Со
всеми
сомнениями
искренне
считаю,
что,
Se
fossi
in
te,
farei
un
giro
con
uno
come
me.
На
твоем
месте
я
бы
прокатилась
с
таким,
как
я.
Gli
scambi
di
sguardi
non
sono
casuali
mai
Обмен
взглядами
никогда
не
бывает
случайным
Le
mani
che
si
cercano
ancora
di
meno.
Руки,
которые
ищут
еще
меньше.
Non
ha
senso
farsi
ancora
del
male
sai,
Это
не
имеет
смысла
делать
себе
больно,
вы
знаете,
In
fondo
sono
sincero.
В
глубине
души
я
искренен.
Lascia
andare
l'istinto
e
segui
quello
che
hai
dentro
Отпустите
инстинкт
и
следуйте
тому,
что
у
вас
есть
внутри
Non
puoi
fermare
il
vento,
forse
solo
per
un
momento,
Вы
не
можете
остановить
ветер,
может
быть,
только
на
мгновение,
Ma
non
la
forza
del
mare,
non
il
rumore
del
tuono.
Но
не
сила
моря,
не
шум
грома.
Se
ci
faremo
del
male,
ti
chiederemo
perdono.
Если
мы
обидим
друг
друга,
мы
попросим
у
тебя
прощения.
Di
che
cos'è
che
hai
bisogno
Что
это
такое,
что
вам
нужно
Di
cosa
abbiamo
bisogno
Что
нам
нужно
Di
provare
che
non
è
un
sogno.
Доказать,
что
это
не
сон.
Non
sei
mai
stata
con
uno
come
me
e
si
vede,
Вы
никогда
не
были
с
таким,
как
я,
и
вы
видите,
Non
hai
mai
fatto
quello
che
ti
farei,
non
ci
credo.
Ты
никогда
не
делал
того,
что
я
бы
сделал
с
тобой,
не
верю.
Tanti
uomini
sono
così
banali
sai
Так
много
мужчин
так
банально
вы
знаете
Dai
togli
il
piede
dal
freno
Давай,
убери
ногу
с
тормоза.
Lascia
andare
l'istinto
e
segui
quello
che
hai
dentro
Отпустите
инстинкт
и
следуйте
тому,
что
у
вас
есть
внутри
Non
puoi
fermare
il
vento,
forse
solo
per
un
momento,
Вы
не
можете
остановить
ветер,
может
быть,
только
на
мгновение,
Ma
non
la
forza
del
mare,
non
il
rumore
del
tuono.
Но
не
сила
моря,
не
шум
грома.
Se
ci
faremo
del
male,
ti
chiederemo
perdono.
Если
мы
обидим
друг
друга,
мы
попросим
у
тебя
прощения.
Di
che
cos'è
che
hai
bisogno
Что
это
такое,
что
вам
нужно
Di
questo
abbiamo
bisogno
Это
нам
нужно
Di
capire
che
non
è
un
sogno.
Понять,
что
это
не
сон.
Non
lo
vedi
che
non
è
un
sogno.
Ты
не
видишь,
что
это
не
сон.
Ma
non
la
forza
del
mare,
Но
не
сила
моря,
Non
il
rumore
del
tuono.
Не
шум
грома.
Se
ci
faremo
del
male,
Если
мы
навредим
друг
другу,
Ti
chiederemo
perdono.
Мы
попросим
у
тебя
прощения.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gaetano Curreri, Saverio Grandi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.