Stadio - Uno come mè - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Stadio - Uno come mè




Non sei mai stata con uno come me e si vede
Вы никогда не были с таким, как я, и вы видите
Non sei mai stata dove ti porterei non ci piove.
Ты никогда не была там, куда я бы тебя отвез.
Con tutti i dubbi sinceramente credo che,
Со всеми сомнениями искренне считаю, что,
Se fossi in te, farei un giro con uno come me.
На твоем месте я бы прокатилась с таким, как я.
Gli scambi di sguardi non sono casuali mai
Обмен взглядами никогда не бывает случайным
Le mani che si cercano ancora di meno.
Руки, которые ищут еще меньше.
Non ha senso farsi ancora del male sai,
Это не имеет смысла делать себе больно, вы знаете,
In fondo sono sincero.
В глубине души я искренен.
Lascia andare l'istinto e segui quello che hai dentro
Отпустите инстинкт и следуйте тому, что у вас есть внутри
Non puoi fermare il vento, forse solo per un momento,
Вы не можете остановить ветер, может быть, только на мгновение,
Ma non la forza del mare, non il rumore del tuono.
Но не сила моря, не шум грома.
Se ci faremo del male, ti chiederemo perdono.
Если мы обидим друг друга, мы попросим у тебя прощения.
Di che cos'è che hai bisogno
Что это такое, что вам нужно
Di cosa abbiamo bisogno
Что нам нужно
Di provare che non è un sogno.
Доказать, что это не сон.
Non sei mai stata con uno come me e si vede,
Вы никогда не были с таким, как я, и вы видите,
Non hai mai fatto quello che ti farei, non ci credo.
Ты никогда не делал того, что я бы сделал с тобой, не верю.
Tanti uomini sono così banali sai
Так много мужчин так банально вы знаете
Dai togli il piede dal freno
Давай, убери ногу с тормоза.
Lascia andare l'istinto e segui quello che hai dentro
Отпустите инстинкт и следуйте тому, что у вас есть внутри
Non puoi fermare il vento, forse solo per un momento,
Вы не можете остановить ветер, может быть, только на мгновение,
Ma non la forza del mare, non il rumore del tuono.
Но не сила моря, не шум грома.
Se ci faremo del male, ti chiederemo perdono.
Если мы обидим друг друга, мы попросим у тебя прощения.
Di che cos'è che hai bisogno
Что это такое, что вам нужно
Di questo abbiamo bisogno
Это нам нужно
Di capire che non è un sogno.
Понять, что это не сон.
Non lo vedi che non è un sogno.
Ты не видишь, что это не сон.
Ma non la forza del mare,
Но не сила моря,
Non il rumore del tuono.
Не шум грома.
Se ci faremo del male,
Если мы навредим друг другу,
Ti chiederemo perdono.
Мы попросим у тебя прощения.





Writer(s): Gaetano Curreri, Saverio Grandi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.