Paroles et traduction Stadio - E mi alzo sui pedali
E mi alzo sui pedali
And I'm On My Pedals
Io
sono
un
campione
questo
lo
so
I
am
a
champion,
I
know
È
solo
questione
di
punti
di
vista
It's
just
a
matter
of
perspectives
In
questo
posto
dove
io
sto
In
this
place
where
I
am
Mi
chiamano
Marco,
Marco
il
ciclista
They
call
me
Marco,
Marco
the
cyclist
Ma
è
che
alle
volte
si
perde
la
strada
Sometimes
you
lose
the
way
Perché
prima
o
poi
ci
son
brutti
momenti
Because
sooner
or
later
there
are
bad
times
Non
so
neppure
se
ero
un
pirata
I
don't
even
know
if
I
was
a
pirate
Strappavo
la
vita
col
cuore
e
coi
denti
I
snatched
at
life
with
my
heart
and
teeth
E
se
ho
sbagliato
non
me
ne
son
reso
conto
And
if
I
made
a
mistake,
I
didn't
realize
it
Ho
preso
le
cose
fin
troppo
sul
serio
I
took
things
too
seriously
Ho
preso
anche
il
fatto
di
aver
ogni
tanto
I
even
took
the
fact
that
from
time
to
time
Esagerato
per
sentirmi
più
vero
I
exaggerated
to
feel
more
real
E
ora
mi
alzo
sui
pedali
come
quando
ero
bambino
And
now
I'm
on
my
pedals
like
when
I
was
a
child
Dopo
un
po′
prendevo
il
volo
dal
cancello
del
giardino
After
a
bit
of
time
I
took
flight
from
the
garden
gate
E
mio
nonno
mi
aspettava
senza
dire
una
parola
And
my
grandfather
waited
for
me
without
saying
a
word
Perché
io
e
la
bicicletta
siamo
una
cosa
sola
Because
my
bike
and
I
are
one
Mi
rialzo
sui
pedali,
ricomincio
la
fatica
Getting
back
on
my
pedals,
starting
the
effort
again
Poi
abbraccio
i
miei
gregari,
passo
in
cima
alla
salita
Then
I
hug
my
teammates,
I
pass
by
the
top
of
the
climb
Perché
quelli
come
noi
hanno
voglia
di
sognare
Because
people
like
us
want
to
dream
E
io
dal
passo
del
Pordoi
chiudo
gli
occhi
e
vedo
il
mare
And
I
close
my
eyes
at
the
Pordoi
Pass
and
I
see
the
sea
E
vedo
te,
e
aspetto
te
And
I
see
you,
and
I
wait
for
you
Adesso
mi
sembra
tutto
distante
Now
everything
seems
distant
La
maglia
rosa
e
quegli
anni
felici
The
pink
jersey
and
those
happy
years
E
il
Giro
d'Italia
e
poi
il
Tour
de
France
And
the
Giro
d'Italia
and
then
the
Tour
de
France
Ed
anche
gli
amici
che
non
erano
amici
And
even
the
friends
who
weren't
friends
Poi
di
quel
giorno
ricordo
soltanto
Later
I
only
remember
that
day
Una
stanza
d′albergo
ed
un
letto
disfatto
A
hotel
room
and
an
unmade
bed
E
sono
sicuro
di
avere
anche
pianto
And
I'm
sure
I
even
cried
Ma
sono
sparito
in
quell'attimo
esatto
But
I
disappeared
in
that
exact
moment
E
ora
mi
alzo
sui
pedali
all'inizio
dello
strappo
And
now
I'm
on
my
pedals
at
the
start
of
the
hard
part
Mentre
un
pugno
di
avversari
si
è
piantato
in
mezzo
al
gruppo
While
a
group
of
opponents
has
dug
in
within
the
group
Perché
in
fondo
una
salita
è
una
cosa
anche
normale
Because
after
all
a
climb
is
something
normal
Assomiglia
un
po′
alla
vita,
devi
sempre
un
po′
lottare
It's
a
bit
like
life,
you
always
have
to
fight
a
bit
E
mi
rialzo
sui
pedali
con
il
sole
sulla
faccia
And
I'm
back
on
my
pedals
with
the
sun
on
my
face
E
mi
tiro
su
gli
occhiali
al
traguardo
della
tappa
And
I
put
my
glasses
on
at
the
finish
line
of
the
stage
Ma
quando
scendo
dal
sellino
sento
la
malinconia
But
when
I
get
off
the
saddle
I
feel
melancholy
Un
elefante
magrolino
che
scriveva
poesie
A
thin
elephant
writing
poetry
Solo
per
te,
solo
per
te
Just
for
you,
just
for
you
Io
sono
un
campione,
questo
lo
so
I
am
a
champion,
I
know
this
Un
po'
come
tutti
aspetto
il
domani
A
bit
like
everyone
else,
I
wait
for
tomorrow
In
questo
posto
dove
io
sto
In
this
place
where
I
am
Chiedete
di
Marco,
Marco
Pantani
Ask
for
Marco,
Marco
Pantani
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giancarlo Bigazzi, Marco Falagiani, Saverio Grandi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.