Stadio - E mi alzo sui pedali - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Stadio - E mi alzo sui pedali




E mi alzo sui pedali
And I'm On My Pedals
Io sono un campione questo lo so
I am a champion, I know
È solo questione di punti di vista
It's just a matter of perspectives
In questo posto dove io sto
In this place where I am
Mi chiamano Marco, Marco il ciclista
They call me Marco, Marco the cyclist
Ma è che alle volte si perde la strada
Sometimes you lose the way
Perché prima o poi ci son brutti momenti
Because sooner or later there are bad times
Non so neppure se ero un pirata
I don't even know if I was a pirate
Strappavo la vita col cuore e coi denti
I snatched at life with my heart and teeth
E se ho sbagliato non me ne son reso conto
And if I made a mistake, I didn't realize it
Ho preso le cose fin troppo sul serio
I took things too seriously
Ho preso anche il fatto di aver ogni tanto
I even took the fact that from time to time
Esagerato per sentirmi più vero
I exaggerated to feel more real
E ora mi alzo sui pedali come quando ero bambino
And now I'm on my pedals like when I was a child
Dopo un po′ prendevo il volo dal cancello del giardino
After a bit of time I took flight from the garden gate
E mio nonno mi aspettava senza dire una parola
And my grandfather waited for me without saying a word
Perché io e la bicicletta siamo una cosa sola
Because my bike and I are one
Mi rialzo sui pedali, ricomincio la fatica
Getting back on my pedals, starting the effort again
Poi abbraccio i miei gregari, passo in cima alla salita
Then I hug my teammates, I pass by the top of the climb
Perché quelli come noi hanno voglia di sognare
Because people like us want to dream
E io dal passo del Pordoi chiudo gli occhi e vedo il mare
And I close my eyes at the Pordoi Pass and I see the sea
E vedo te, e aspetto te
And I see you, and I wait for you
Adesso mi sembra tutto distante
Now everything seems distant
La maglia rosa e quegli anni felici
The pink jersey and those happy years
E il Giro d'Italia e poi il Tour de France
And the Giro d'Italia and then the Tour de France
Ed anche gli amici che non erano amici
And even the friends who weren't friends
Poi di quel giorno ricordo soltanto
Later I only remember that day
Una stanza d′albergo ed un letto disfatto
A hotel room and an unmade bed
E sono sicuro di avere anche pianto
And I'm sure I even cried
Ma sono sparito in quell'attimo esatto
But I disappeared in that exact moment
E ora mi alzo sui pedali all'inizio dello strappo
And now I'm on my pedals at the start of the hard part
Mentre un pugno di avversari si è piantato in mezzo al gruppo
While a group of opponents has dug in within the group
Perché in fondo una salita è una cosa anche normale
Because after all a climb is something normal
Assomiglia un po′ alla vita, devi sempre un po′ lottare
It's a bit like life, you always have to fight a bit
E mi rialzo sui pedali con il sole sulla faccia
And I'm back on my pedals with the sun on my face
E mi tiro su gli occhiali al traguardo della tappa
And I put my glasses on at the finish line of the stage
Ma quando scendo dal sellino sento la malinconia
But when I get off the saddle I feel melancholy
Un elefante magrolino che scriveva poesie
A thin elephant writing poetry
Solo per te, solo per te
Just for you, just for you
Io sono un campione, questo lo so
I am a champion, I know this
Un po' come tutti aspetto il domani
A bit like everyone else, I wait for tomorrow
In questo posto dove io sto
In this place where I am
Chiedete di Marco, Marco Pantani
Ask for Marco, Marco Pantani





Writer(s): Giancarlo Bigazzi, Marco Falagiani, Saverio Grandi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.