Paroles et traduction Staffan Carlén - Don't You Wanna Know
I
was
driving
down
the
coast
line
Я
ехал
вдоль
береговой
линии.
I
had
no
thought
out
destination
У
меня
не
было
продуманного
пункта
назначения.
I
was
just
hoping
it
would
make
me
feel
Я
просто
надеялась,
что
это
заставит
меня
почувствовать.
Fine
I
guess,
it
was
some
kind
of
contemplation
Ладно,
думаю,
это
было
какое-то
созерцание.
And
I
was
checking
every
road
sign
И
я
проверял
каждый
дорожный
знак.
For
hidden
messages
I
might
find
Yes
I
Для
скрытых
сообщений
которые
я
мог
бы
найти
Да
я
Was
looking
everywhere
for
some
kind
of
sign
Я
всюду
искал
какой-нибудь
знак.
To
let
me
know
that
I
was
doing
fine
Чтобы
дать
мне
знать,
что
у
меня
все
хорошо.
Don't
you
wanna
know
Разве
ты
не
хочешь
знать
Don't
you
wanna
know
Разве
ты
не
хочешь
знать
That
you're
on
the
right
track
Что
ты
на
правильном
пути.
That
you're
on
the
right
road
Что
ты
на
правильном
пути.
You
said
"Don't
you
wanna
know
Don't
you
wanna
Ты
сказал:
"Разве
ты
не
хочешь
знать,
разве
ты
не
хочешь
Know
That
you
will
be
fine
if
you
just
keep
moving
on
Знай,
что
у
тебя
все
будет
хорошо,
если
ты
просто
продолжишь
двигаться
дальше.
And
don't
look
back?"
И
не
оглядываться
назад?
I
had
been
driving
for
so
long
now
that
I
forgot
what
I
was
leaving
Я
так
долго
ехал,
что
забыл,
куда
уезжаю.
I
couldn't
even
tell
you
what
road
I
was
on
Я
даже
не
мог
сказать
тебе,
по
какой
дороге
я
шел.
Or
if
I
was
only
dreaming
Или
мне
это
только
приснилось?
Don't
you
wanna
know
Разве
ты
не
хочешь
знать
Don't
you
wanna
know
Разве
ты
не
хочешь
знать
That
you're
on
the
right
track
Что
ты
на
правильном
пути.
That
you're
on
the
right
road
Что
ты
на
правильном
пути.
You
said
"Don't
you
wanna
know
Don't
you
wanna
Ты
сказал:
"Разве
ты
не
хочешь
знать,
разве
ты
не
хочешь
Know
That
you
will
be
fine
if
you
just
keep
moving
on
Знай,
что
у
тебя
все
будет
хорошо,
если
ты
просто
продолжишь
двигаться
дальше.
And
don't
look
back?"
И
не
оглядываться
назад?
Don't
you
wanna
know
Разве
ты
не
хочешь
знать
Don't
you
wanna
know
Разве
ты
не
хочешь
знать
That
you're
on
the
right
track
Что
ты
на
правильном
пути.
That
you're
on
the
right
road
Что
ты
на
правильном
пути.
You
said
"Don't
you
wanna
know
Don't
you
wanna
know
Ты
сказал:
"Разве
ты
не
хочешь
знать,
разве
ты
не
хочешь
знать
That
you
will
be
fine
if
you
just
keep
moving
on
Что
у
тебя
все
будет
хорошо,
если
ты
просто
продолжишь
двигаться
дальше.
And
don't
look
back?"
И
не
оглядываться
назад?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Staffan Carlãn
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.