Stage Lacroix - COMMENT FAIRE UNE CHANSON - Version Radio - traduction des paroles en allemand




COMMENT FAIRE UNE CHANSON - Version Radio
WIE MAN EIN LIED MACHT - Radio Version
Y en a 2-3 qui m'ont d'mandé comment s'qu'on fait pour composer
Ein paar haben mich gefragt, wie man ein Lied komponiert,
Une chanson qui va pogner voici ce que j'ai répliqué
Das richtig durchstartet, hier ist, was ich geantwortet hab'.
Ça prend de la guitare au début pas trop fort
Man braucht Gitarre am Anfang, nicht zu laut,
Pis au fur et à mesure on peut rajouter un accord
Und dann Schritt für Schritt kann man einen Akkord dazu bau'n.
Pis le drum embarque y faut qu'ça buche en cimonak
Dann setzt das Schlagzeug ein, muss mächtig einhau'n,
Le bass drum qui fesse pis le snare qui claque
Die Bassdrum knallt und die Snare haut drauf.
Pis là, ben pourquoi pas un son de guitare à l'envers
Und hier, warum nicht, ein Gitarrensound verkehrt herum,
Qui commence tout bas mais qui monte en joualvert
Der ganz leise beginnt und dann hochschwillt wie ein Lauf.
Y faut pas qu'ça niaise jusqu'à la BASS
Es darf nicht zögern bis zum BASS in die Kehle!
Ouais ouais bon
Mhm, ja, das ist nice
drette de cette façon que j'aime ça une chanson
Genau so mag ich ein Lied, das ist geil süß.
Mais ok ça va ben bon des complets
Aber jetzt, ok, alles cool, das Grobe reicht,
ben beau tout ça pis ça fait son effet
Sind ganz schön schick, das alles und wirkt echt heftig.
Mais à un moment donné parce qu'y faut passer
Doch irgendwann dann, weil es Zeit ist zu gehn,
À la partie qui se retient bien, le refrain
Zum Teil, der sich gut merk' - dem Refrain eben!
Pour que ça reste dans la tête une fois que c'est chanté
Damit es im Kopf bleibt, nach dem man's gesungen hat,
On pourrait insérer peut-être une couple d'onomatopées
Könnt' man ein paar Onomatopoetika
Hou Wo Hou Wo Hou Wo Hou Yeah Yeah Yeah
Hou Wo Hou Wo Hou Wo Hou Yeah Yeah Yeah
Nah Nah Nah Nah Nah Nah-ah
Nah Nah Nah Nah Nah Nah-ah
Hou Wo Hou Wo Hou Wo Hou Yeah Yeah Yeah
Hou Wo Hou Wo Hou Wo Hou Yeah Yeah Yeah
Nah Nah Nah Nah Nah Nah-ah
Nah Nah Nah Nah Nah Nah-ah
Jusqu'à date c'pas si pire j'ai rien à re dire
Bis jetzt nicht so mies, nichts zu meckern daran,
C'est aussi efficace qu'une claque dans face
Wirkt so wie eine Ohrfeige ins Gesicht.
Les paroles sont assez claires on a pas besoin d'un dictionnaire
Die Texte sind klar genug, kein Lexikon braucht man,
Pis la musique standart drum bass guitare
Und die Musik Standard: Schlagzeug, Bass, Gitarrenlicht.
D'ailleurs parlant de ça p't'être un peu basic
Übrigens, davon geredet, vielleicht 'n bisschen basic,
On pourrait rajouter drette un peu de sons électroniques
Man könnte gleich hier ein paar elektronische Sounds reinstick'n.
Bof
*Zuckt mit Schultern*
Ah oui j'oubliais comme dans toutes les bonnes chansons
Ach ja, vergessen: wie in jedem guten Song,
Ça prend un petit bout avec de l'instrumentation
Braucht es 'n kleines Stück mit Instrumentation,
Tout seul pas de voix pendant un bout, ça fait beau
Ganz allein, ohne Stimme 'ne Weile, sieht fein,
Ma yeule pas le choix voici venir le solo
Mein Mund muss sein, jetzt kommt das Solo schrein'.
Ça peut être une guitare
Das kann 'ne Gitarre sein
Ou deux
Oder zwei
Ou trois
Oder drei
Ou pas
Oder nicht
Hou Wo Hou Wo Hou Wo Hou Yeah Yeah Yeah
Hou Wo Hou Wo Hou Wo Hou Yeah Yeah Yeah
Nah Nah Nah Nah Nah Nah-ah
Nah Nah Nah Nah Nah Nah-ah
Hou Wo Hou Wo Hou Wo Hou Yeah Yeah Yeah
Hou Wo Hou Wo Hou Wo Hou Yeah Yeah Yeah
Nah Nah Nah Nah Nah Nah-ah
Nah Nah Nah Nah Nah Nah-ah
Pour une dernière fois on va mettre un couplet
Ein letztes Mal setzen wir 'nen Couplet ein,
Le monde est habitué y sont dedans pis ça parait
Die Leute sind drin, man sieht's, sie sind fein,
Ça facque pour les surprendre oh oui mon homme
Drum, um sie zu überraschen, oh ja mein Mann,
On enlève toute la musique en laissant juste le drum
Machen wir die ganze Musik ruhig, lassen nur das Drumset dann.
On continue à rapper ou à chanter dessus
Wir rappen oder singen weiter drauf los,
En prenant bien soin que nos paroles soient entendues
Sorgen schön dafür, dass der Text deutlich groß.
Le bout le plus percutant de notre chanson
Der meist punktende Teil von unserm Song, o Mensch,
C'est icitte quand y a pu de son
Ist genau hier, wenn alles still ist der Trensch!
Pis c'est la montée qui est amorcée
Und dann ist der Aufbau eingeleitet fein,
Et qui devrait nous amener
Der uns bringen sollte
Bien gentiment, main dans la main
Ganz sacht, Hand in Hand,
Vers le REFRAIN
Zum REFRAIN gesandt.
Hou Wo Hou Wo Hou Wo Hou Yeah Yeah Yeah
Hou Wo Hou Wo Hou Wo Hou Yeah Yeah Yeah
Nah Nah Nah Nah Nah Nah-ah
Nah Nah Nah Nah Nah Nah-ah
Hou Wo Hou Wo Hou Wo Hou Yeah Yeah Yeah
Hou Wo Hou Wo Hou Wo Hou Yeah Yeah Yeah
Nah Nah Nah Nah Nah Nah-ah
Nah Nah Nah Nah Nah Nah-ah
Voilà
So.





Writer(s): Stephane Lacroix


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.