Paroles et traduction Stahlmann - Wächter
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gleich
ist
es
Nacht
und
dann
breche
ich
auf,
Скоро
наступит
ночь,
и
тогда
я
отправлюсь
в
путь,
Schau
in
dein
Fenster,
zu
dir
in
dein
Haus,
Загляну
в
твоё
окно,
к
тебе
в
дом,
Ich
schau
dich
an,
studiere
deinen
Tag
Я
смотрю
на
тебя,
изучаю
твой
день,
Damit
ich
dich
immer
bei
mir
trag
Чтобы
всегда
носить
тебя
с
собой.
Kenn
jeder
Winkel,
jeder
Spalt
am
Fundament,
Знаю
каждый
угол,
каждую
щель
в
фундаменте,
Bin
immer
hier,
sobald
ein
Lichtlein
brennt
Я
всегда
здесь,
как
только
загорается
огонёк.
Ich
bin
dein
Wächter,
manche
Leute
sagen
krank,
Я
твой
страж,
некоторые
люди
говорят,
что
я
болен,
Bin
wie
ein
Schatten
— leise,
unerkannt
Я
как
тень
— тихий,
незаметный.
Durch
das
Dickicht,
dort
im
Licht,
Сквозь
чащу,
там,
в
свете,
Durch
das
Fenster,
hier
im
Dunkel,
Сквозь
окно,
здесь,
в
темноте,
Begehr
ich
dich
Желаю
тебя.
Du
bist
so
sinnlich
und
ich
bin
hier
um
es
zu
sehen,
Ты
так
чувственна,
и
я
здесь,
чтобы
видеть
это,
Du
bist
so
sinnlich,
du
bist
so
schön,
es
tut
fast
weh
Ты
так
чувственна,
ты
так
прекрасна,
это
почти
больно.
Du
bist
so
sinnlich
und
allein
Ты
так
чувственна
и
одинока,
Und
dein
Herz,
es
ist
bald
mein,
И
твоё
сердце
скоро
будет
моим,
Auch
wenn
ich
nur
am
Fenster
mein
Leben
mit
dir
teil.
Даже
если
я
лишь
у
окна
делю
свою
жизнь
с
тобой.
Ich
schreib
mit
Blut
deinen
Namen
auf
die
Haut,
Я
пишу
кровью
твоё
имя
на
коже,
Ruf
bei
dir
an,
speicher
jeden
Laut.
Звоню
тебе,
сохраняю
каждый
звук.
Ich
komme
heimlich,
niemand
hält
mich
auf,
Я
прихожу
тайно,
никто
меня
не
остановит,
Denn
du
siehst
mich
nie,
weil
du
nicht
hinter
dir
schaust.
Ведь
ты
меня
никогда
не
увидишь,
потому
что
не
смотришь
назад.
Durch
das
Dickicht,
dort
im
Licht
Сквозь
чащу,
там,
в
свете,
Durch
das
Fenster,
hier
im
Dunkel
Сквозь
окно,
здесь,
в
темноте,
Begehr
ich
dich
Желаю
тебя.
Du
bist
so
sinnlich
und
ich
bin
hier
um
es
zu
sehen,
Ты
так
чувственна,
и
я
здесь,
чтобы
видеть
это,
Du
bist
so
sinnlich,
du
bist
so
schön,
es
tut
fast
weh
Ты
так
чувственна,
ты
так
прекрасна,
это
почти
больно.
Du
bist
so
sinnlich
und
allein
Ты
так
чувственна
и
одинока,
Und
dein
Herz,
es
ist
bald
mein,
И
твоё
сердце
скоро
будет
моим,
Auch
wenn
ich
nur
am
Fenster
mein
Leben
mit
dir
teil.
Даже
если
я
лишь
у
окна
делю
свою
жизнь
с
тобой.
Ich
will
deine
Seele,
ich
will
deine
Lust,
Я
хочу
твою
душу,
я
хочу
твою
страсть,
Ich
sprenge
die
Grenzen,
weil
ich′s
muss
Я
нарушаю
границы,
потому
что
должен.
Ich
will
deine
Liebe
und
weil
das
so
ist
Я
хочу
твоей
любви,
и
раз
так,
Wirst
du
die
meine
sein
Ты
будешь
моей.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benjamin Schwenen, Martin Soer
Album
Bastard
date de sortie
16-06-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.