Paroles et traduction Stailmic - Desde chinche
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desde chinche
Since I Was a Kid
Metido
en
esto
desde
chinche
In
this
since
I
was
a
kid,
girl
Desde
que
rapeábamos
en
el
caño
antes
del
tune
o
el
pitcher
Since
we
rapped
in
the
gutter
before
the
blunt
or
the
pitcher
Andaba
encapuchado
que
no
vieran
mi
since
I
was
hooded
so
they
wouldn't
see
my
face
Mi
primer
porro
a
los
doce,
perras
a
los
quince
My
first
joint
at
twelve,
bitches
at
fifteen
Yo
sé
que
no
les
gusta
mi
vocabulario
I
know
you
don't
like
my
vocabulary,
baby
No
puedo
negar
que
vengo
de
un
vecindario
I
can't
deny
that
I
come
from
a
neighborhood
Donde
tú
sientes
la
violencia
casi
a
diario
Where
you
feel
the
violence
almost
daily
Pero
también
salen
del
barrio
re
empresarios
But
real
businessmen
also
come
out
of
the
barrio
Siempre
me
han
criticado
por
ser
diferente
I've
always
been
criticized
for
being
different
Por
cagarme
en
la
gente
y
decir
lo
que
el
cora
siente
For
not
giving
a
fuck
about
people
and
saying
what
my
heart
feels
Cuando
hacia
beats
hasta
padrum
decía
que
fuerte
When
I
made
beats
even
padrum
said
it
was
strong
Ahora
estoy
más
fuerte
disfruto
el
presente
Now
I'm
stronger,
enjoying
the
present
Aún
recuerdo
que
con
mi
primer
millón
de
views
I
still
remember
with
my
first
million
views
Hice
un
mercado
a
mi
abuela
y
compré
unos
tenis
news
I
bought
my
grandma
groceries
and
some
new
sneakers
Me
sentía
el
rey
del
barrio
comía
chicas
de
menú
I
felt
like
the
king
of
the
barrio,
eating
girls
off
the
menu
Tenía
17
y
no
quiera
más
la
school
I
was
17
and
I
didn't
want
school
anymore
Todos
mis
empleos
los
perdía
I
lost
all
my
jobs
Porque
estaba
escribiendo
versos
todo
el
día
Because
I
was
writing
verses
all
day
La
familia
todo
el
tiempo
me
jodia
My
family
messed
with
me
all
the
time
Decía
deja
de
hacer
esa
tontería
They
said
stop
doing
that
nonsense
Hoy
en
día
hasta
familiares
escuchan
Nowadays
even
relatives
listen
Me
dicen
te
vas
pegar
tu
sigue
en
la
lucha
They
tell
me
you're
gonna
make
it,
keep
fighting
Todavía
reflexionó
conmigo
en
la
ducha
I
still
reflect
with
myself
in
the
shower
Las
ganas
de
romperla
sigue
siendo
muchas
The
desire
to
break
through
is
still
strong
No
sabía
que
amar
fuera
tan
doloroso
I
didn't
know
loving
could
be
so
painful
Ahora
estoy
soltero
solo
de
chicas
de
paso
Now
I'm
single,
just
casual
girls
Les
digo
que
si
me
enamoro
quizás
me
atraso
I
tell
them
if
I
fall
in
love
I
might
fall
behind
Siempre
que
estoy
dando
la
mano
cogen
el
brazo
Whenever
I
give
a
hand
they
take
the
whole
arm
Lo
que
estoy
haciendo
solo
es
agradecer
What
I'm
doing
is
just
being
grateful
Así
sea
poco
o
mucho
tenemos
pa
comer
Whether
it's
a
little
or
a
lot
we
have
food
to
eat
Y
la
gente
está
creyendo
va
subiendo
el
nivel
And
people
are
believing,
the
level
is
rising
Va
por
las
familias
de
mis
bros
que
me
daban
alimento
This
is
for
the
families
of
my
bros
who
fed
me
Cuando
estaba
por
mi
peor
momento
When
I
was
at
my
worst
Pa
solucionar
problemas
me
volví
experto
I
became
an
expert
at
solving
problems
Por
los
míos
dejo
legado
antes
de
muerto
For
my
people
I
leave
a
legacy
before
I
die
Hay
varia
gente
arriba
que
yo
les
di
luz
There
are
several
people
up
there
that
I
gave
light
to
Pero
aprendí
que
todos
tenemos
nuestro
debut
But
I
learned
that
we
all
have
our
debut
Algún
día
no
trabajaremos
para
el
resto
Someday
we
won't
be
working
for
the
rest
Y
seremos
jefes
con
nuestro
propios
talentos
And
we
will
be
bosses
with
our
own
talents
Aunque
a
veces
me
drogue
Even
though
I
sometimes
get
high
Soy
una
buena
persona
I'm
a
good
person
Estoy
contando
mi
historia
I'm
telling
my
story
Es
lo
que
diferencia
tu
dinero
y
mi
trayectoria
That's
the
difference
between
your
money
and
my
journey
Aunque
a
veces
me
drogue
Even
though
I
sometimes
get
high
Soy
una
buena
persona
I'm
a
good
person
Estoy
contando
mi
historia
I'm
telling
my
story
Es
lo
que
diferencia
tu
dinero
y
mi
trayectoria
That's
the
difference
between
your
money
and
my
journey
Ah,
cámbieme
el
beat
que
me
pongo
como
muy
sentimental
ñero
Ah,
change
the
beat,
I'm
getting
too
sentimental,
man
Predigo
el
futuro
solo
con
el
sample
I
predict
the
future
just
with
the
sample
Hay
par
de
haters
que
quieren
que
falle
There
are
a
couple
of
haters
who
want
me
to
fail
Porque
creí
en
mí
y
nunca
les
copie
Because
I
believed
in
myself
and
never
copied
them
Lo
que
uds
hacen
yo
ya
superé
What
you
guys
do
I've
already
surpassed
Ey
ey
ey
ey
noo
Ey
ey
ey
ey
noo
Papi
póngale
más
energía
Daddy
put
more
energy
into
it
Predigo
el
futuro
solo
con
el
sample
I
predict
the
future
just
with
the
sample
Hay
par
de
haters
que
quieren
que
falle
There
are
a
couple
of
haters
who
want
me
to
fail
Porque
creí
en
mí
y
nunca
les
copie
Because
I
believed
in
myself
and
never
copied
them
Lo
que
uds
hacen
yo
ya
superé
What
you
guys
do
I've
already
surpassed
No
voy
a
su
evento
está
muy
feo
el
flyer
I'm
not
going
to
your
event,
the
flyer
is
too
ugly
Creo
que
nunca
entro
en
detalles
I
think
I
never
go
into
details
Ni
por
más
rica
haces
que
yo
me
encoñe
No
matter
how
hot
you
are,
you
won't
turn
me
on
Andamos
en
el
estudio
los
rappers
de
calle
We're
in
the
studio,
the
street
rappers
Si
no
me
tratas
con
respeto
conmigo
no
hay
nada
If
you
don't
treat
me
with
respect
there's
nothing
with
me
Ya
casi
es
mi
turno
estoy
en
las
gradas
It's
almost
my
turn,
I'm
in
the
stands
Con
los
que
hoy
en
día
colaboran
mamaban
Those
who
collaborate
today
used
to
suck
up
Ya
queme
la
calle
ahora
nadie
me
para
I
already
burned
the
streets
now
nobody
can
stop
me
I
had
to
flaca
que
me
lo
para
I
had
a
girl
who
gets
it
up
for
me
Y
par
de
bros
que
saben
disparar
And
a
couple
of
bros
who
know
how
to
shoot
Yo
siempre
callado
porque
hay
gente
I'm
always
quiet
because
there
are
people
Que
los
secretos
nunca
los
guardan
Who
never
keep
secrets
El
party
activo
las
babys
miran
dicen
ese
lo
vi
en
instagram
The
party's
on,
the
babes
look
and
say
I
saw
him
on
Instagram
Me
pregunto
la
gente
que
dijo
que
estarían
ahora
donde
estarán
I
wonder
where
the
people
who
said
they
would
be
are
now
Me
stalkea
tu
ganga
y
tu
flaca
Your
gang
and
your
girl
stalk
me
Estamos
fumando
47
ak
We're
smoking
47
ak
Desconocido
se
saben
mi
aka
Strangers
know
my
aka
Estoy
en
el
barrio
estoy
tu
farra
I'm
in
the
barrio
I'm
at
your
party
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cristhian Giraldo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.