Stailmic - Desde chinche - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Stailmic - Desde chinche




Desde chinche
Since I Was a Kid
Metido en esto desde chinche
In this since I was a kid, girl
Desde que rapeábamos en el caño antes del tune o el pitcher
Since we rapped in the gutter before the blunt or the pitcher
Andaba encapuchado que no vieran mi since
I was hooded so they wouldn't see my face
Mi primer porro a los doce, perras a los quince
My first joint at twelve, bitches at fifteen
Yo que no les gusta mi vocabulario
I know you don't like my vocabulary, baby
No puedo negar que vengo de un vecindario
I can't deny that I come from a neighborhood
Donde sientes la violencia casi a diario
Where you feel the violence almost daily
Pero también salen del barrio re empresarios
But real businessmen also come out of the barrio
Siempre me han criticado por ser diferente
I've always been criticized for being different
Por cagarme en la gente y decir lo que el cora siente
For not giving a fuck about people and saying what my heart feels
Cuando hacia beats hasta padrum decía que fuerte
When I made beats even padrum said it was strong
Ahora estoy más fuerte disfruto el presente
Now I'm stronger, enjoying the present
Aún recuerdo que con mi primer millón de views
I still remember with my first million views
Hice un mercado a mi abuela y compré unos tenis news
I bought my grandma groceries and some new sneakers
Me sentía el rey del barrio comía chicas de menú
I felt like the king of the barrio, eating girls off the menu
Tenía 17 y no quiera más la school
I was 17 and I didn't want school anymore
Todos mis empleos los perdía
I lost all my jobs
Porque estaba escribiendo versos todo el día
Because I was writing verses all day
La familia todo el tiempo me jodia
My family messed with me all the time
Decía deja de hacer esa tontería
They said stop doing that nonsense
Hoy en día hasta familiares escuchan
Nowadays even relatives listen
Me dicen te vas pegar tu sigue en la lucha
They tell me you're gonna make it, keep fighting
Todavía reflexionó conmigo en la ducha
I still reflect with myself in the shower
Las ganas de romperla sigue siendo muchas
The desire to break through is still strong
No sabía que amar fuera tan doloroso
I didn't know loving could be so painful
Ahora estoy soltero solo de chicas de paso
Now I'm single, just casual girls
Les digo que si me enamoro quizás me atraso
I tell them if I fall in love I might fall behind
Siempre que estoy dando la mano cogen el brazo
Whenever I give a hand they take the whole arm
No se
I don't know
Lo que estoy haciendo solo es agradecer
What I'm doing is just being grateful
Así sea poco o mucho tenemos pa comer
Whether it's a little or a lot we have food to eat
Y la gente está creyendo va subiendo el nivel
And people are believing, the level is rising
Va por las familias de mis bros que me daban alimento
This is for the families of my bros who fed me
Cuando estaba por mi peor momento
When I was at my worst
Pa solucionar problemas me volví experto
I became an expert at solving problems
Por los míos dejo legado antes de muerto
For my people I leave a legacy before I die
Hay varia gente arriba que yo les di luz
There are several people up there that I gave light to
Pero aprendí que todos tenemos nuestro debut
But I learned that we all have our debut
Algún día no trabajaremos para el resto
Someday we won't be working for the rest
Y seremos jefes con nuestro propios talentos
And we will be bosses with our own talents
Aunque a veces me drogue
Even though I sometimes get high
Soy una buena persona
I'm a good person
Estoy contando mi historia
I'm telling my story
Es lo que diferencia tu dinero y mi trayectoria
That's the difference between your money and my journey
Aunque a veces me drogue
Even though I sometimes get high
Soy una buena persona
I'm a good person
Estoy contando mi historia
I'm telling my story
Es lo que diferencia tu dinero y mi trayectoria
That's the difference between your money and my journey
Ah, cámbieme el beat que me pongo como muy sentimental ñero
Ah, change the beat, I'm getting too sentimental, man
Ah, ey
Ah, hey
Jajaja
Hahaha
Yeeee
Yeeee
Aaah
Aaah
Eh, ah
Eh, ah
Ye, yee
Ye, yee
Predigo el futuro solo con el sample
I predict the future just with the sample
Hay par de haters que quieren que falle
There are a couple of haters who want me to fail
Porque creí en y nunca les copie
Because I believed in myself and never copied them
Lo que uds hacen yo ya superé
What you guys do I've already surpassed
Ey ey ey ey noo
Ey ey ey ey noo
Papi póngale más energía
Daddy put more energy into it
Sisas
Sisas
Predigo el futuro solo con el sample
I predict the future just with the sample
Hay par de haters que quieren que falle
There are a couple of haters who want me to fail
Porque creí en y nunca les copie
Because I believed in myself and never copied them
Lo que uds hacen yo ya superé
What you guys do I've already surpassed
No voy a su evento está muy feo el flyer
I'm not going to your event, the flyer is too ugly
Creo que nunca entro en detalles
I think I never go into details
Ni por más rica haces que yo me encoñe
No matter how hot you are, you won't turn me on
Andamos en el estudio los rappers de calle
We're in the studio, the street rappers
Si no me tratas con respeto conmigo no hay nada
If you don't treat me with respect there's nothing with me
Ya casi es mi turno estoy en las gradas
It's almost my turn, I'm in the stands
Con los que hoy en día colaboran mamaban
Those who collaborate today used to suck up
Ya queme la calle ahora nadie me para
I already burned the streets now nobody can stop me
I had to flaca que me lo para
I had a girl who gets it up for me
Y par de bros que saben disparar
And a couple of bros who know how to shoot
Yo siempre callado porque hay gente
I'm always quiet because there are people
Que los secretos nunca los guardan
Who never keep secrets
El party activo las babys miran dicen ese lo vi en instagram
The party's on, the babes look and say I saw him on Instagram
Me pregunto la gente que dijo que estarían ahora donde estarán
I wonder where the people who said they would be are now
Me stalkea tu ganga y tu flaca
Your gang and your girl stalk me
Estamos fumando 47 ak
We're smoking 47 ak
Desconocido se saben mi aka
Strangers know my aka
Estoy en el barrio estoy tu farra
I'm in the barrio I'm at your party





Writer(s): Cristhian Giraldo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.