Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In This Condition
In diesem Zustand
Is
there
somethin'
more
for
me?
Gibt
es
da
draußen
etwas
mehr
für
mich?
I
know
there's
better
out
there
Ich
weiß,
es
gibt
etwas
Besseres
da
draußen.
Make
it
more
like
a
dream,
less
like
a
nightmare
Mach
es
mehr
wie
einen
Traum,
weniger
wie
einen
Albtraum,
Liebling.
Think
I've
been
burned
enough
Ich
glaube,
ich
wurde
genug
verbrannt.
Haven't
I
hurt
enough?
Habe
ich
nicht
genug
gelitten?
My
eyes
have
seen
behind
the
curtain
and
it's
all
fucked-up
Meine
Augen
haben
hinter
den
Vorhang
gesehen
und
es
ist
alles
beschissen.
Feel
like
my
world's
on
fire
Ich
fühle
mich,
als
ob
meine
Welt
in
Flammen
steht.
Can't
make
it
all
make
sense
Ich
kann
nicht
alles
verstehen,
Liebling.
Can't
be
the
only
one
whose
torn
and
feeling
turned
against
Ich
kann
nicht
der
Einzige
sein,
der
zerrissen
ist
und
sich
verraten
fühlt.
Is
there
somethin'
more
for
me?
Gibt
es
da
draußen
etwas
mehr
für
mich?
I
know
there's
better
out
there
Ich
weiß,
es
gibt
etwas
Besseres
da
draußen.
Make
it
more
like
a
dream,
less
like
a
nightmare
Mach
es
mehr
wie
einen
Traum,
weniger
wie
einen
Albtraum,
Liebling.
Don't
wanna
have
to
feel
Ich
will
nicht
das
Gefühl
haben,
Like
something
's
always
missin'
dass
immer
etwas
fehlt.
How
can
I
carry
on
in
this
condition?
Wie
kann
ich
in
diesem
Zustand
weitermachen?
I
feel
it
caving
in
Ich
fühle,
wie
es
einstürzt.
Still
stuck
in
between
Ich
stecke
immer
noch
fest
dazwischen,
Where
everything
went
wrong
and
where
I
know
I
need
to
be
wo
alles
schief
gelaufen
ist
und
wo
ich
weiß,
dass
ich
sein
muss.
Too
late
to
turn
back
now
Zu
spät,
um
jetzt
umzukehren,
I'm
gone
without
a
trace
Ich
bin
spurlos
verschwunden.
If
you
could
find
me
would
it
even
matter
anyway?
Wenn
du
mich
finden
könntest,
würde
es
überhaupt
eine
Rolle
spielen,
Liebling?
Is
there
somethin'
more
for
me?
Gibt
es
da
draußen
etwas
mehr
für
mich?
I
know
there's
better
out
there
Ich
weiß,
es
gibt
etwas
Besseres
da
draußen.
Make
it
more
like
a
dream,
less
like
a
nightmare
Mach
es
mehr
wie
einen
Traum,
weniger
wie
einen
Albtraum,
Liebling.
Don't
wanna
have
to
feel
Ich
will
nicht
das
Gefühl
haben,
Like
something's
always
missin'
dass
immer
etwas
fehlt.
How
can
I
carry
on
in
this
condition?
Wie
kann
ich
in
diesem
Zustand
weitermachen?
Is
there
somethin'
more
for
me?
Gibt
es
da
draußen
etwas
mehr
für
mich?
I
know
there's
better
out
there
Ich
weiß,
es
gibt
etwas
Besseres
da
draußen.
Make
it
more
like
a
dream,
less
like
a
nightmare
Mach
es
mehr
wie
einen
Traum,
weniger
wie
einen
Albtraum,
Liebling.
Is
there
somethin'
more
for
me?
Gibt
es
da
draußen
etwas
mehr
für
mich?
I
know
there's
better
out
there
Ich
weiß,
es
gibt
etwas
Besseres
da
draußen.
Make
it
more
like
a
dream,
less
like
a
nightmare
Mach
es
mehr
wie
einen
Traum,
weniger
wie
einen
Albtraum,
Liebling.
Don't
wanna
have
to
feel
Ich
will
nicht
das
Gefühl
haben,
Like
something's
always
missin'
dass
immer
etwas
fehlt.
How
can
I
carry
on
in
this
condition?
Wie
kann
ich
in
diesem
Zustand
weitermachen?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John F. April, Michael J. Mushok Jr., Aaron Lewis, Erik Ron, Matthew John Mcginn
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.