Paroles et traduction Staind - It's Been Awhile - Live From Mohegan Sun
And
it's
been
awhile,
since
I
could
hold
my
head
up
high
И
прошло
уже
немало
времени
с
тех
пор,
как
я
мог
держать
голову
высоко.
And
it's
been
awhile,
since
I
first
saw
you
Прошло
много
времени
с
тех
пор,
как
я
впервые
увидел
тебя.
And
it's
been
awhile,
since
I
could
stand
on
my
own
two
feet
again
Прошло
много
времени
с
тех
пор,
как
я
снова
мог
стоять
на
ногах.
And
it's
been
awhile,
since
I
could
call
you
И
прошло
уже
довольно
много
времени
с
тех
пор,
как
я
мог
позвонить
тебе.
And
everything
I
can't
remember
И
все,
что
я
не
могу
вспомнить.
As
fucked
up
as
it
all
may
seem
Каким
бы
хреновым
это
все
ни
казалось
The
consequences
that
I've
rendered
Последствия,
которые
я
причинил
I
stretched
myself
beyond
my
means
Я
старался
изо
всех
сил.
And
it's
been
awhile,
since
I
can
say
that
I
wasn't
addicted
И
прошло
уже
некоторое
время
с
тех
пор,
как
я
могу
сказать,
что
я
не
был
зависим.
And
it's
been
awhile,
since
I
can
say
I
love
myself
as
well
И
я
уже
давно
не
могу
сказать,
что
тоже
люблю
себя.
And
it's
been
awhile,
since
I've
gone
and
fucked
things
up
just
like
I
always
do
И
прошло
уже
довольно
много
времени
с
тех
пор,
как
я
ушел
и
все
испортил,
как
и
всегда.
And
it's
been
awhile,
but
all
that
shit
seems
to
disappear
when
I'm
with
you
Прошло
какое-то
время,
но
все
это
дерьмо,
кажется,
исчезает,
когда
я
с
тобой.
And
everything
I
can't
remember
И
все,
что
я
не
могу
вспомнить.
As
fucked
up
as
it
all
may
seem
Каким
бы
хреновым
это
все
ни
казалось
The
consequences
that
I've
rendered
Последствия,
которые
я
причинил
I've
gone
and
fucked
things
up
again
Я
снова
все
испортил.
Why
must
I
feel
this
way?
Почему
я
должен
так
себя
чувствовать?
Just
make
this
go
away
Просто
сделай
так,
чтобы
это
прошло.
Just
one
more
peaceful
day
Еще
один
спокойный
день.
And
it's
been
awhile,
since
I
could
look
at
myself
straight
И
прошло
много
времени
с
тех
пор,
как
я
мог
смотреть
на
себя
прямо.
And
it's
been
awhile,
since
I
said
I'm
sorry
И
прошло
много
времени
с
тех
пор,
как
я
извинился.
And
it's
been
awhile,
since
I've
seen
the
way
the
candles
light
your
face
И
прошло
уже
много
времени
с
тех
пор,
как
я
видел,
как
свечи
освещают
твое
лицо.
And
it's
been
awhile,
but
I
can
still
remember
just
the
way
you
taste
Прошло
какое-то
время,
но
я
все
еще
помню
твой
вкус.
And
everything
I
can't
remember
И
все,
что
я
не
могу
вспомнить.
As
fucked
up
as
it
all
may
seem
to
be
I
know
it's
me
Каким
бы
хреновым
все
это
ни
казалось,
я
знаю,
что
это
я.
I
cannot
blame
this
on
my
father
Я
не
могу
винить
в
этом
своего
отца.
He
did
the
best
he
could
for
me
Он
сделал
для
меня
все,
что
мог.
And
it's
been
awhile,
since
I
could
hold
my
head
up
high
И
прошло
уже
немало
времени
с
тех
пор,
как
я
мог
держать
голову
высоко.
And
it's
been
awhile,
since
I
said
I'm
sorry
И
прошло
много
времени
с
тех
пор,
как
я
извинился.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): A. Lewis, M. Moshok, J. Wysocki, J. April
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.