Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's Been Awhile - Live at Hiro Ballroom Explicit
Давно это было - Концерт в Хиро Болрум. Ненормативная лексика
It's
been
awhile
Давно
это
было,
Since
I
could
С
тех
пор
как
я
мог
Hold
my
head
up
high
Гордо
поднять
голову,
And
it's
been
awhile
И
прошло
много
времени
Since
I
first
saw
you
С
тех
пор,
как
я
впервые
увидел
тебя.
It's
been
awhile
Давно
это
было,
Since
I
could
stand
С
тех
пор
как
я
смог
On
my
own
two
feet
again
Снова
встать
на
ноги.
And
it's
been
awhile
И
прошло
много
времени
Since
I
could
call
you
С
тех
пор,
как
я
мог
тебе
позвонить.
And
everything
I
can
remember
И
все,
что
я
могу
вспомнить,
As
fucked
up
as
it
all
may
seem
Как
бы
хреново
все
ни
было,
And
consequences
that
I've
rendered
И
последствия,
которые
я
породил,
I've
stretched
myself
beyond
my
means
Я
зашел
слишком
далеко.
It's
been
awhile
Давно
это
было,
Since
I
could
say
С
тех
пор
как
я
мог
сказать,
That
I
wasn't
addicted
and
Что
я
не
был
зависим,
и
It's
been
awhile
Давно
это
было,
Since
I
could
say
I
loved
myself
as
well
and
С
тех
пор
как
я
мог
сказать,
что
я
тоже
люблю
себя,
и
It's
been
awhile
Давно
это
было,
Since
I've
gone
and
fucked
things
up
С
тех
пор,
как
я
облажался,
Like
I
always
do
Как
всегда.
And
it's
been
awhile
И
прошло
много
времени,
But
all
that
shit
seems
to
disappear
when
I'm
with
you
Но
все
это
дерьмо,
кажется,
исчезает,
когда
я
с
тобой.
And
everything
I
can
remember
И
все,
что
я
могу
вспомнить,
As
fucked
up
as
it
all
may
seem
Как
бы
хреново
все
ни
было,
And
consequences
that
I've
rendered
И
последствия,
которые
я
породил,
I'm
gonna
fuck
things
up
again
Я
снова
все
испорчу.
Why
must
I
feel
this
way
Почему
я
должен
так
себя
чувствовать?
Just
make
this
go
away
Просто
пусть
это
пройдет.
Just
one
more
peaceful
day
Еще
один
мирный
день.
It's
been
awhile
since
I
could
Давно
это
было,
с
тех
пор
как
я
мог
Look
at
myself
straight
Спокойно
смотреть
на
себя,
And
it's
been
a
while
И
прошло
много
времени
Since
I've
said
I'm
sorry
С
тех
пор,
как
я
извинился.
It's
been
awhile
Давно
это
было,
Since
I've
seen
the
way
С
тех
пор
как
я
видел,
The
candles
light
your
face
Как
свечи
освещают
твое
лицо.
And
it's
been
awhile
И
прошло
много
времени,
But
I
can
still
remember
the
way
you
taste
Но
я
до
сих
пор
помню
твой
вкус.
And
everything
I
can
remember
И
все,
что
я
могу
вспомнить,
As
fucked
up
as
it
all
may
seem
Как
бы
хреново
все
ни
было,
To
be
I
know
it's
me
Знать
бы,
что
это
я.
I
cannot
blame
this
on
my
father
Я
не
могу
винить
в
этом
своего
отца.
He
did
the
best
he
could
for
me
Он
сделал
для
меня
все,
что
мог.
It's
been
awhile
since
I
could
Давно
это
было,
с
тех
пор
как
я
мог
Hold
my
head
up
high
Гордо
поднять
голову,
And
it's
been
awhile
И
прошло
много
времени
Since
I
said
I'm
sorry
С
тех
пор,
как
я
извинился.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael J. Mushok Jr., Jonathan Wysocki, John F. April, Aaron Lewis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.