Staind - Open Your Eyes - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Staind - Open Your Eyes




Open Your Eyes
Открой глаза
As I walk along these streets
Я прохожу по этим улицам
I see a man who walks alone
И замечаю человека, который бредет в одиночестве
Distant echo of people's feet
Далекий гул шагов людей
He has no place to call his own
У него нет места, которое он мог бы назвать своим
A shot rings out from a roof overhead
Выстрел звучит откуда-то сверху
A crackhead asks for change nearby
Рядом наркоман просит мелочь
An old man lies in an alley way dead
Старик лежит мертвым в переулке
A little girl lost just stands there and cries
Заблудившаяся девочка просто стоит и плачет
What would you do (what would you do)
Что бы ты делал (что бы ты делал),
If it was you? (if it was you?)
Если бы это был ты? (если бы это был ты?)
Would you take everything for granted like you do?
Ты бы воспринимал все как должное, как это делаешь ты?
A boy just thirteen on the corner for sale
Парень, которому всего тринадцать, стоит на углу, продавая себя
Swallows his pride for another hit
Проглатывает свою гордость ради очередной дозы
Overpopulation, there's no room in jail
Перенаселение, в тюрьмах нет мест
But most of you don't give a shit
Но большинству из вас плевать,
That your daughters are porno stars
Что ваши дочери порнозвезды,
And your sons sell death to kids
А ваши сыновья продают детям смерть
You're so lost in your little worlds
Вы так заблудились в своих маленьких мирках
Your little worlds you'll never fix
В своих маленьких мирках, которые вы никогда не исправите
What would you do (what would you do)
Что бы ты делал (что бы ты делал),
If it was you? (if it was you?)
Если бы это был ты? (если бы это был ты?)
Would you take everything for granted like you do?
Ты бы воспринимал все как должное, как это делаешь ты?
You turn away
Ты отворачиваешься
You turn away
Ты отворачиваешься
You turn away
Ты отворачиваешься
You turn away
Ты отворачиваешься
As I walk along these streets
Я прохожу по этим улицам
Soaking up the acid rain
Впитывая кислотный дождь
Underneath the taxi cabs
Под такси
I hear the streets cry out in vain
Я слышу, как улицы напрасно взывают о помощи
What would you do (what would you do)
Что бы ты делал (что бы ты делал),
If it was you? (if it was you?)
Если бы это был ты? (если бы это был ты?)
Would you take everything for granted like you do?
Ты бы воспринимал все как должное, как это делаешь ты?
What would you do (what would you do)
Что бы ты делал (что бы ты делал),
If it was you? (if it was you?)
Если бы это был ты? (если бы это был ты?)
Would you take everything for granted like you do?
Ты бы воспринимал все как должное, как это делаешь ты?





Writer(s): Michael Jr. J. Mushok, Jonathan Wysocki, John F. April, Aarron Lewis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.