Paroles et traduction Stak - Another Flight
Another Flight
Еще один рейс
Do
I
want
it
or
need
it?
Хочу
ли
я
этого
или
же
нуждаюсь
в
этом?
Allow
it,
believe
it
Позволить,
поверить
в
это.
Proudly
receive
it
С
гордостью
принять
это.
Say
it
out
loud
til
I
see
it
Повторять
вслух,
пока
не
увижу.
Do
I
want
it
or
need
it?
Хочу
ли
я
этого
или
же
нуждаюсь
в
этом?
Allow
it,
believe
it
Позволить,
поверить
в
это.
Proudly
receive
it
С
гордостью
принять
это.
Say
it
out
loud
til
I
see
it
Повторять
вслух,
пока
не
увижу.
Runnin
it
up,
keepin
it
tucked,
really
I'm
stuck
Зарабатываю,
копаюсь,
на
самом
деле
я
застрял.
Three
gram
in
a
blunt,
hand
on
my
gun,
we
do
this
for
fun
Три
грамма
в
косяке,
рука
на
стволе,
мы
делаем
это
ради
забавы.
Loud
in
my
lungs,
climbin
the
rungs,
my
name
on
they
tongues
Дым
в
легких,
карабкаюсь
по
лестнице,
мое
имя
у
всех
на
устах.
Ride
in
the
sun,
hide
from
no
one,
we
all
on
the
one!
Еду
под
солнцем,
ни
от
кого
не
скрываюсь,
мы
все
едины!
Rich
offa
dope,
really
I
hope,
winnin
he
wrote
Разбогател
на
наркоте,
очень
на
это
надеюсь,
он
написал
про
победу.
Packs
in
the
tote,
I
live
in
the
smoke,
K
with
a
scope
Пачки
в
сумке,
я
живу
в
дыму,
калаш
с
оптикой.
Glock
with
a
beam,
boss
with
a
team,
watch
me
live
my
dreams
Глок
с
лазерным
прицелом,
босс
с
командой,
смотри,
как
я
осуществляю
свои
мечты.
It
ain't
a
thang,
yaddadamean?
All
eyes
on
the
king
Это
не
проблема,
понимаешь?
Все
смотрят
на
короля.
Purple
and
green,
supplyin
the
fiends,
get
em
high
as
they
need
Фиолетовый
и
зеленый,
снабжаю
торчков,
делаю
их
так
высоко,
как
им
нужно.
Big
trees
talkin
to
me
like
it's
Lord
of
the
Rings
Высокие
деревья
разговаривают
со
мной,
как
будто
это
"Властелин
колец".
Bout
to
roll
some
more
weed,
hold
onto
the
keys
Собираюсь
скрутить
еще
травы,
держи
ключи.
Back
in
a
few
weeks,
here,
hold
onto
these
P's
Вернусь
через
пару
недель,
вот,
подержи
эти
деньги.
Cuz
I'll
be
on
another
flight
Потому
что
я
буду
на
другом
рейсе.
Just
here
for
the
night
Здесь
только
на
ночь.
Gonna
get
it?
Get
it
right
Собираешься
получить
это?
Сделай
это
правильно.
If
you
gonna
get
it,
get
it
right
Если
ты
собираешься
получить
это,
сделай
это
правильно.
Cuz
I'll
be
on
another
flight
Потому
что
я
буду
на
другом
рейсе.
Just
here
for
the
night
Здесь
только
на
ночь.
Gonna
get
it?
Get
it
right
Собираешься
получить
это?
Сделай
это
правильно.
If
you
gonna
get
it,
get
it
right
Если
ты
собираешься
получить
это,
сделай
это
правильно.
Used
to
get
passed
on,
I'm
the
Beast
you
Gastón
Раньше
меня
игнорировали,
теперь
я
Чудовище,
ты
- Гастон.
Quarterbacking
this
shit,
throw
it
right
to
your
chest
Задаю
жару
в
этой
игре,
бросай
прямо
мне
в
грудь.
Man,
how
you
catch
that
pass
wrong?
Чувак,
как
ты
умудрился
промазать?
Taking
off
her
lil
ass
thong,
probably
thinkin
my
cash
long
Снимаю
с
нее
стринги,
наверняка
думает,
что
у
меня
полно
бабла.
Try
to
ask
me
for
it
with
the
same
old
story,
nah
girl
get
your
ass
on
Пытается
попросить
у
меня
с
той
же
старой
историей,
нет,
детка,
подними
свой
зад.
I
ain't
broke
I'm
cash
poor
Я
не
на
мели,
у
меня
просто
нет
наличных.
If
you
really
know
then
what
you
gotta
ask
for?
Если
ты
действительно
знаешь,
то
зачем
спрашиваешь?
Yeah
I
had
a
blast
but
Да,
мы
классно
провели
время,
но...
Keep
askin
for
shit
you
gon
be
in
my
past
like
the
last
ho
Продолжай
просить
всякую
хрень,
и
окажешься
в
моем
прошлом,
как
последняя
шлюха.
They
like,
"Damn,
he
an
asshole"
Они
такие:
"Вот
же
сволочь!"
Well
I
wasn't
really
getting
anywhere
being
bashful
Ну,
я
бы
ничего
не
добился,
будь
я
застенчивым.
Got
an
assful?
I
need
a
handful
Есть
жопка?
Мне
нужна
полная
жменя.
You
keep
laughin
at
my
jokes
cuz
your
man's
dull
Ты
продолжаешь
смеяться
над
моими
шутками,
потому
что
твой
мужик
- бревно.
Ever
been
in
a
trap
making
love
to
candles?
Ты
когда-нибудь
занималась
любовью
в
ловушке
при
свечах?
Suckin
dick
on
a
white
sand
beach
in
sandals?
Сосала
член
на
пляже
с
белым
песком
в
сандалиях?
Barefoot,
stepping
out
a
clawfoot
tub
Босиком,
выходя
из
ванной
на
лапах?
Gettin
your
back
rubbed
and
told
that
it's
all
good?
Тебе
делают
массаж
спины
и
говорят,
что
все
хорошо?
Breaking
down
buds
as
I
roll
woods
Крошу
шишки,
пока
кручу
косяк.
Ain't
gotta
drive,
we
can
stroll
hoods
Не
нужно
ехать,
мы
можем
прогуляться
по
окрестностям.
By
the
full
moon
light
we'll
be
out
all
night
При
свете
полной
луны
мы
будем
гулять
всю
ночь.
With
the
vampires
and
the
werewolves
С
вампирами
и
оборотнями.
Cuz
I'll
be
on
another
flight
Потому
что
я
буду
на
другом
рейсе.
Just
here
for
the
night
Здесь
только
на
ночь.
Gonna
get
it?
Get
it
right
Собираешься
получить
это?
Сделай
это
правильно.
Gonna
get
it?
Get
it
right
Собираешься
получить
это?
Сделай
это
правильно.
Cuz
I'll
be
on
another
flight
Потому
что
я
буду
на
другом
рейсе.
Just
here
for
the
night
Здесь
только
на
ночь.
Gonna
get
it?
Get
it
right
Собираешься
получить
это?
Сделай
это
правильно.
If
you
gonna
get
it,
get
it
right
Если
ты
собираешься
получить
это,
сделай
это
правильно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sean Tokarz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.