Stak - Foodsavers - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Stak - Foodsavers




Foodsavers
Хранители еды
Shippin packs in them foodsavers
Отправляю посылки в вакуумных упаковках,
Triple vac'd for that good flavor
Трижды запечатанные для лучшего аромата.
Samaritan Stak, I'm that good neighbor
Стак-самаритянин, я хороший сосед,
Some days I feel like the hood savior
Иногда чувствую себя спасителем района.
It's just repayment, my hood saved me
Это просто расплата, мой район спас меня,
We some playas but my hood crazy
Мы здесь игроки, но мой район суров.
If you thinking it's all good
Если думаешь, что здесь все хорошо,
Then you ain't been to my hood lately
Значит, ты давно не был в моем районе.
Got the money? Go head and pay me
Есть деньги? Давай, плати мне,
This tree business ain't gotta be so shady
Этот древесный бизнес не обязательно должен быть таким темным.
That's an entendre for you to ponder
Это игра слов, над которой стоит подумать,
Ain't in a castle, I'm a king who wanders
Я не в замке, я король, который странствует.
Cross borders, place ya orders
Пересекаю границы, размещайте заказы,
The price high but there ain't a shortage
Цена высока, но дефицита нет.
Rookies just try to grab and force it
Новички пытаются просто схватить и забрать силой,
They some hares, I'm a tortoise
Они зайцы, а я черепаха.
Big ol shell, ring ya bell
Большой панцирь, звоню в твой звонок,
Postman on the front porch with your mail
Почтальон на пороге с твоей посылкой.
Did it overnight this ain't no snail
Доставил за ночь, это не улитка,
Wrap it up right there ain't no smell
Завернул как надо, запаха нет.
Wrap it tight cuz I can't fail
Замотал плотно, потому что я не могу ошибаться,
Wipe off trich's and the fingerprints or it's jail
Сотри ворсинки и отпечатки пальцев, иначе тюрьма.
Gon be there for a while cuz I can't bail
Застрянешь там надолго, потому что я не смогу тебя вытащить,
Might all be all right but I can't tell
Может, все и будет хорошо, но я не могу знать наверняка.
All I need is one light, one bag, one sale
Все, что мне нужно, - это одна лампочка, один пакет, одна продажа.
In the middle of the night tweakin off sativas like yayo
Посреди ночи торчу от сативы, как от кокса,
Smokin rapper's delight weed and we got it by the bale
Курим траву "восторг рэпера", и у нас ее кипы.
Feel it in your chest like Melle's pops from Sugar Hill
Чувствуешь это в груди, как батя Мелла из "Сахарных холмов".
Wholesale, retail
Оптом, в розницу
Gettin it in!
Забираем!
If they don't wanna buy from y'all
Если они не хотят покупать у вас,
Then sell to their friends
Тогда продайте их друзьям.
Wholesale, retail
Оптом, в розницу
Gettin it in!
Забираем!
If they don't wanna buy from y'all
Если они не хотят покупать у вас,
Then sell to their friends
Тогда продайте их друзьям.
Cuz we shippin packs in them foodsavers
Потому что мы отправляем посылки в вакуумных упаковках,
Triple vac'd for that good flavor
Трижды запечатанные для лучшего аромата.
Samaritan Stak, I'm that good neighbor
Стак-самаритянин, я хороший сосед,
Some days I feel like the hood savior
Иногда чувствую себя спасителем района.
It's just repayment, my hood saved me
Это просто расплата, мой район спас меня,
We some playas but my hood crazy
Мы здесь игроки, но мой район суров.
If you thinking it's all good
Если думаешь, что здесь все хорошо,
Then you ain't been to my hood lately
Значит, ты давно не был в моем районе.
We shippin packs in them foodsavers
Мы отправляем посылки в вакуумных упаковках,
Triple vac'd for that good flavor
Трижды запечатанные для лучшего аромата.
Samaritan Stak, I'm that good neighbor
Стак-самаритянин, я хороший сосед,
Some days I feel like the hood savior
Иногда чувствую себя спасителем района.
It's just repayment, my hood saved me
Это просто расплата, мой район спас меня,
We some playas but my hood crazy
Мы здесь игроки, но мой район суров.
If you thinking it's all good
Если думаешь, что здесь все хорошо,
Then you ain't been to my hood lately
Значит, ты давно не был в моем районе.





Writer(s): Sean Michael Tokarz, Jared Schmit


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.