Paroles et traduction Stak - More Classic
Big
Stak,
Big
Stak
oooohhh!
Большой
стек,
большой
стек
оооооо!
Looked
at
her
sideways
like,
"Bitch,
you
so
silly"
Посмотрел
на
нее
сбоку,
типа:
Сука,
ты
такая
глупая.
I
was
trappin
in
Kansas,
sellin
packs
to
hillbillies
Я
был
в
ловушке
в
Канзасе,
продавал
пачки
деревенщинам
No
rapping,
no
acting--just
roaches
from
phillies
Никакого
рэпа,
никакого
актерского
мастерства
— только
тараканы
из
Филадельфии.
Five
dollar
lines,
if
you
been
there
you
feel
me
Линии
за
пять
долларов,
если
ты
был
там,
ты
чувствуешь
меня.
Heard
it
all
before,
I
reply
like,
"Oh,
really?"
Слышал
все
это
раньше,
я
отвечаю:
О,
правда?
Yeah
I
been
trilly,
instead
of
drip
I
bought
semis
Да,
я
был
трилли,
вместо
капельницы
я
купил
полуфабрикаты
Me
and
Day
Lux
in
the
Cabela's
off
70
Я
и
Day
Lux
в
Cabela's
off
70
Legends,
man
I'm
trying
to
get
like
ten
them
Легенды,
чувак,
я
пытаюсь
набрать
десятку.
Need
em
out
of
state
where
I
send
em
Мне
нужно,
чтобы
они
были
вне
штата,
куда
я
их
отправляю.
Out
of
place
but
I
blend
in
Неуместно,
но
я
сливаюсь
Inner
strength
like
a
tendon
Внутренняя
сила
как
сухожилие
Yeah
it
ain't
a
race
but
I'm
winning
Да,
это
не
гонка,
но
я
выигрываю
See
it
in
my
face
cuz
I'm
grinning
Посмотри
на
мое
лицо,
потому
что
я
улыбаюсь
Outer
space,
yeah
I'm
chilling
Космическое
пространство,
да,
я
пугаюсь
Mostly
weed
now
but
snorted
raw
as
children
В
основном
сорняки
сейчас,
но
фыркали
сырыми,
как
дети
Thought
we
knew
it
all
and
it
all
but
killed
him
Думал,
что
мы
все
это
знали,
и
все
это
убило
его.
Now
I'ma
put
it
all
in
what
I'm
skilled
in
Теперь
я
вложу
все
в
то,
в
чем
я
разбираюсь
Thought
it
was
a
fall
but
we
were
really
just
building
Думал,
что
это
падение,
но
на
самом
деле
мы
просто
строили
I'm
more
classic
than
cash
stuffed
in
a
mattress
Я
более
классический,
чем
деньги,
набитые
матрасом
Twenty
fifties,
fifty
twenties
that's
how
I
stack
it's
Двадцать
пятидесятых,
пятьдесят
двадцатых,
вот
как
я
это
складываю.
Rack
by
rack,
I'm
back
like
ribs
that's
babyback
Стойка
за
стойкой,
я
вернулся,
как
ребра,
это
бэбибэк
More
juice
than
the
bib
that
a
baby
has
Больше
сока,
чем
нагрудник,
который
есть
у
ребенка
Like
laser
tag
I'm
lit,
I
hit
like
sixteen
zips
Как
лазертаг,
я
горю,
я
ударил,
как
шестнадцать
молний
Ten
toes
with
this
prose,
they
wanna
know
what
I
meant
Десять
пальцев
с
этой
прозой,
они
хотят
знать,
что
я
имел
в
виду
Well
it's
open
for
interpretation,
I
always
work
on
vacation
Ну,
это
открыто
для
интерпретации,
я
всегда
работаю
в
отпуске.
Like
a
doctor
with
his
patients,
I'm
in
a
yurt
just
pacing
Как
врач
со
своими
пациентами,
я
в
юрте
просто
шагаю
Y'all
inert,
I'm
carbon-based,
organic
to
taste
Вы
все
инертны,
я
основан
на
углероде,
органический
на
вкус
Fools
will
wanna
reduce,
reuse
and
recycle
my
waste
Дураки
захотят
уменьшить,
повторно
использовать
и
перерабатывать
мои
отходы
You
can
have
em,
I'm
up
and
at
em
with
abandon
Вы
можете
получить
их,
я
встаю
и
на
них
с
отказом
And
fam
if
you
want
it
that
bad
just
grab
em
И
семья,
если
ты
хочешь
этого
так
сильно,
просто
хватай
их.
Ain't
played
a
game
with
no
one
since
N64
Madden
Ни
с
кем
не
играл
в
игру
с
N64
Madden
By
the
door
at
the
store,
man,
hand
on
my
cannon
У
двери
в
магазине,
чувак,
возьми
мою
пушку
Ran
with
the
plan,
if
they
fall
back
we
man
to
man
em
Побежали
с
планом,
если
они
отступят,
мы
мужчина
к
человеку
Can't
stand
him,
try
to
manhandle
and
his
head
I'ma
hand
him
Терпеть
не
могу
его,
попробуй
схватить
и
его
голову,
я
передам
ему
Like,
"Bitch,
you
so
friendly"
Мол,
сука,
ты
такая
дружелюбная
I'm
a
West
Oakland
staple
like
the
geese
at
DeFremery
Я
главный
продукт
Западного
Окленда,
как
гуси
в
ДеФремери.
Like,
"Bitch,
you
so
dumb"
Мол,
"сука,
ты
такая
тупая"
I
was
back
in
the
A
tradin
packs
for
Я
вернулся
в
пакеты
A
tradin
для
Like,
"Bitch,
you
so
slow"
Мол,
"сука,
ты
такая
медленная"
Been
gettin
money
this
whole
time
and
didn't
nobody
know
Все
это
время
получал
деньги,
и
никто
не
знал
"Bitch,
you
wild"
"Сука,
ты
дикая"
Been
this
since
a
child,
you
can
check
my
file
Было
это
с
детства,
вы
можете
проверить
мой
файл
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sean Tokarz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.