Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Real
people
do
real
shit
Echte
Leute
machen
echte
Sachen
Ain't
gotta
be
real
to
feel
this
Muss
nicht
echt
sein,
um
das
zu
fühlen
But
if
you
are
Aber
wenn
du
es
bist
Then
you
a
star
Dann
bist
du
ein
Star
Keep
going
hard
Gib
weiter
alles
Til
the
foreign
cars
Bis
zu
den
ausländischen
Autos
Give
it
all
your
heart
Gib
alles
mit
deinem
Herzen
Don't
stop
what
you
start
Hör
nicht
auf,
was
du
anfängst
Eat
with
family
Iss
mit
der
Familie
Never
shop
with
the
sharks
Kaufe
niemals
mit
den
Haien
Steel
sharpens
steel
so
I'm
stayin
with
my
spark
Stahl
schärft
Stahl,
also
bleibe
ich
bei
meinem
Funken
Life's
like
Goosebumps
Das
Leben
ist
wie
Gänsehaut
Are
You
Afraid
of
the
Dark?
Hast
du
Angst
vor
der
Dunkelheit?
When
the
lights
cut
off
Wenn
die
Lichter
ausgehen
Like
you
playing
in
the
park
Als
ob
du
im
Park
spielen
würdest
But
you
inside
your
house
Aber
du
bist
in
deinem
Haus
You
ain't
paid
even
a
part
of
your
bill?
Du
hast
nicht
einmal
einen
Teil
deiner
Rechnung
bezahlt?
Life's
too
trill
to
play
it
silly
Das
Leben
ist
zu
krass,
um
es
albern
zu
spielen
The
squares
like,
"OK"
but
my
real
people
feel
me
Die
Spießer
sagen,
"OK",
aber
meine
echten
Leute
fühlen
mich
My
real
people
near
me,
they
love
me
not
fear
me
Meine
echten
Leute
in
meiner
Nähe,
sie
lieben
mich,
fürchten
mich
nicht
When
it
was
all
fuzzy
the
drugs
got
me
seein
clearly
Als
alles
verschwommen
war,
ließen
mich
die
Drogen
klar
sehen
Acid
sunrises
in
the
Sunset—chilly
Acid-Sonnenaufgänge
im
Sonnenuntergang—kühl
The
strangers
all
love
you
but
they
hate
you
in
your
city
Die
Fremden
lieben
dich
alle,
aber
sie
hassen
dich
in
deiner
Stadt
So
I'm
walkin
with
my
flocka
like
Brick
Squad
Also
laufe
ich
mit
meiner
Flacka
wie
Brick
Squad
Flame
spittin
like
a
dragon,
bout
to
hit
y'all
Flammenspuckend
wie
ein
Drache,
ich
werde
euch
treffen
Bruce
Lee
makin
moves,
I
got
nothing
to
prove
Bruce
Lee
macht
Moves,
ich
habe
nichts
zu
beweisen
The
only
points
that
I
do
are
percentages
Die
einzigen
Punkte,
die
ich
mache,
sind
Prozentsätze
I
got
motion
too,
if
you
need
somethin
cool
Ich
habe
auch
Bewegung,
wenn
du
etwas
Cooles
brauchst
Fly
out
to
the
Bay,
let's
talk
percentages
Flieg
raus
in
die
Bay,
lass
uns
über
Prozentsätze
reden
Cuz
honorable
mention's
for
the
intentionless
Denn
ehrenvolle
Erwähnung
ist
für
die
Absichtslosen
I
should
be
rich
for
the
amount
of
money
attention
gets
Ich
sollte
reich
sein
für
die
Menge
an
Geld,
die
Aufmerksamkeit
bringt
Or
was
it
opposite?
Oder
war
es
umgekehrt?
I'm
a
prophet,
poppin
shit
Ich
bin
ein
Prophet,
der
Scheiße
labert
Counting
profits,
pocketing
Profite
zählend,
einsteckend
Popularity
contest—they
cheer
me
when
I'm
walkin
in
Popularitätswettbewerb—sie
jubeln
mir
zu,
wenn
ich
reinkomme
If
you'll
be
broke
the
next
day
why
cop
it
then?
Wenn
du
am
nächsten
Tag
pleite
bist,
warum
es
dann
kaufen?
Go
hard!
What's
stoppin
them?
Gib
alles!
Was
hält
sie
auf?
We
keepin
it
rockin,
doing
not
talking
Wir
machen
weiter,
machen,
nicht
reden
Grooving
not
stopping,
true
to
this
process
Grooven,
nicht
aufhören,
treu
diesem
Prozess
Lights
flashing
like
Kanye
at
the
office
Lichter
blinken
wie
Kanye
im
Büro
When
they
told
him
to
pack
his
shit
up
just
to
be
cautious
Als
sie
ihm
sagten,
er
solle
seine
Sachen
packen,
nur
um
vorsichtig
zu
sein
I
gotta
floss,
I'm
bossish
Ich
muss
glänzen,
ich
bin
herrisch
See
the
gloss
paint,
drippin
like
a
swordfish
Sieh
den
Glanzlack,
tropfend
wie
ein
Schwertfisch
State
to
state
like
I'm
on
tour
bitch
Von
Staat
zu
Staat,
als
wäre
ich
auf
Tour,
Schlampe
Smokin
this
rare
tree,
drinkin
Pu-erh
tea
Rauche
diesen
seltenen
Baum,
trinke
Pu-Erh-Tee
Moving
carefully
but
still
so
carefree
Bewege
mich
vorsichtig,
aber
trotzdem
so
sorglos
Might
7 day
or
air
these
Könnte
7 Tage
dauern
oder
diese
lüften
Makin
these
stops,
workin
these
packs
Mache
diese
Stopps,
arbeite
diese
Päckchen
ab
I
got
my
own
back,
it's
just
me
and
Big
Stak
Ich
habe
meinen
eigenen
Rücken,
es
sind
nur
ich
und
Big
Stak
Big
Stak,
Big
Stak
oooohhh!
Big
Stak,
Big
Stak
oooohhh!
Big
Stak,
Big
Stak
oooohhh!
Big
Stak,
Big
Stak
oooohhh!
Makin
these
stops,
workin
these
packs
Mache
diese
Stopps,
arbeite
diese
Päckchen
ab
I
got
my
own
back,
it's
just
me
and
Big
Stak
Ich
habe
meinen
eigenen
Rücken,
es
sind
nur
ich
und
Big
Stak
Big
Stak,
Big
Stak
oooohhh!
Big
Stak,
Big
Stak
oooohhh!
Big
Stak,
Big
Stak
oooohhh!
Big
Stak,
Big
Stak
oooohhh!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Laurance Gaines, Stak Al-aka
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.