Paroles et traduction Stalley - Absence
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
They
like
"Stall,
where
you
been
at?
Они
такие:
"ларек,
где
ты
был?
You
been
quiet,
you
been
gone
for
a
many
night"
Ты
молчал,
тебя
не
было
много
ночей.
This
summer
comin'
and
we
need
that
fire
music
Грядет
это
лето,
и
нам
нужна
эта
огненная
музыка.
You
know
that
intelligent
trunk
shit
that
be
boomin'
Ты
же
знаешь
это
интеллектуальное
багажное
дерьмо,
которое
гремит.
We
need
them
jams
so
we
can
ride
and
tuck
the
roof
in
Нам
нужны
пробки,
чтобы
мы
могли
ездить
верхом
и
заправлять
крышу.
That
feel
good
joy
ride
with
a
cute
friend
Вот
так
приятно
прокатиться
с
милым
другом
Soft
skin,
brown
skin,
passenger
seat
companion
Мягкая
кожа,
коричневая
кожа,
спутник
пассажирского
сиденья
I
capture
the
scene
so
well
like
it
was
shot
by
John
Mangan
Я
так
хорошо
запечатлел
эту
сцену,
как
будто
ее
снял
Джон
Мэнгэн.
Dream
deliverer,
you
can
call
me
the
Sandman
Избавитель
снов,
можешь
звать
меня
дремой.
I
complete
the
summer,
give
the
streets
something
to
bump
to
Я
завершаю
лето,
даю
улицам
что-то,
на
что
можно
наткнуться.
Fly
by
and
invent
so
fast
it'll
feel
like
someone
bumped
ya
Пролетай
мимо
и
изобретай
так
быстро,
что
тебе
покажется,
будто
тебя
кто-то
ударил.
System
on
loud,
ears
about
to
rupture
Система
работает
на
полную,
уши
вот-вот
разорвутся.
They
like
"Stall,
where
you
been
at?
Они
такие:
"ларек,
где
ты
был?
(They
like
"Stall,
Stall,
s-s-Stall
where
you
been
at?")
(Они
такие:
"Остановись,
Остановись,
с-с-Остановись,
где
ты
был?")
You
been
quiet,
you
been
gone
for
a
many
night"
Ты
молчал,
тебя
не
было
много
ночей.
This
summer
comin'
and
we
need
that
fire
music
Грядет
это
лето,
и
нам
нужна
эта
огненная
музыка.
They
like
"Stall,
where
you
been
at?
Они
такие:
"ларек,
где
ты
был?
(They
like
"Stall,
Stall,
s-s-Stall
where
you
been
at?")
(Они
такие:
"Остановись,
Остановись,
с-с-Остановись,
где
ты
был?")
You
been
quiet,
you
been
gone
for
a
many
night"
Ты
молчал,
тебя
не
было
много
ночей.
This
summer
comin'
and
we
need
that
fire
music
Грядет
это
лето,
и
нам
нужна
эта
огненная
музыка.
They
like
"Stall,
where
you
been
at?
Они
такие:
"ларек,
где
ты
был?
(They
like
"Stall,
Stall,
s-s-Stall
where
you
been
at?")
(Они
такие:
"Остановись,
Остановись,
с-с-Остановись,
где
ты
был?")
You
been
quiet,
you
been
gone
for
a
many
night"
Ты
молчал,
тебя
не
было
много
ночей.
This
summer
comin'
and
we
need
that
fire
music
Грядет
это
лето,
и
нам
нужна
эта
огненная
музыка.
They
like
"Stall,
where
you
been
at?
Они
такие:
"ларек,
где
ты
был?
(They
like
"Stall,
Stall,
s-s-Stall
where
you
been
at?")
(Они
такие:
"Остановись,
Остановись,
с-с-Остановись,
где
ты
был?")
You
been
quiet,
you
been
gone
for
a
many
night"
Ты
молчал,
тебя
не
было
много
ночей.
This
summer
comin'
and
we
need
that
fire
music
Грядет
это
лето,
и
нам
нужна
эта
огненная
музыка.
Now
let's
ride
А
теперь
поехали!
They
like
"Stall,
where
you
been
at?
Они
такие:
"ларек,
где
ты
был?
("Stall,
Stall,
s-s-Stall
where
you
been
at?")
("Остановись,
Остановись,
с-с-Остановись,
где
ты
был?")
You
been
quiet,
you
been
gone
for
a
many
night"
Ты
молчал,
тебя
не
было
много
ночей.
This
summer
comin'
and
we
need
that
fire
music
Грядет
это
лето,
и
нам
нужна
эта
огненная
музыка.
They
like
"Stall,
where
you
been
at?
Они
такие:
"ларек,
где
ты
был?
("Stall,
Stall,
s-s-Stall
where
you
been
at?")
("Остановись,
Остановись,
с-с-Остановись,
где
ты
был?")
You
been
quiet,
you
been
gone
for
a
many
night"
Ты
молчал,
тебя
не
было
много
ночей.
This
summer
comin'
and
we
need
that
fire
music
Грядет
это
лето,
и
нам
нужна
эта
огненная
музыка.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Derrick Johnson
Album
New Wave
date de sortie
28-07-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.