Paroles et traduction Stalley - Don't Get Involved
I
don't
get
involved
with
the
extras
Я
не
связываюсь
со
статистами
I
just
make
a
star
out
of
pressure
Я
просто
превращаюсь
в
звезду
из-за
давления
All
this
weight
on
my
shoulder
it's
hard
to
measure
Весь
этот
груз
на
моих
плечах
трудно
измерить
Every
lesson
you
learn,
you
gotta
treasure
Каждым
усвоенным
уроком
ты
должен
дорожить
See
we
don't
get
involved
with
the
extras
Видишь
ли,
мы
не
связываемся
со
статистами
We
just
making
stars
out
of
pressure
Мы
просто
создаем
звезд
из-за
давления
All
this
weight
on
our
shoulders
it's
hard
to
measure
Весь
этот
груз
на
наших
плечах
трудно
измерить
Every
lesson
you
learn,
you
gotta
treasure
Каждым
усвоенным
уроком
ты
должен
дорожить
Don't
get
it
twisted
or
turned
around
Не
искажайте
и
не
переворачивайте
все
с
ног
на
голову
I
brake
it
then
twist
it
and
burn
it
down
Я
торможу
его,
затем
скручиваю
и
сжигаю
дотла
Head
in
the
sky
I
be
with
the
clouds
Задрав
голову
к
небу,
я
буду
с
облаками.
The
king
of
the
sun
yeah
I
bear
the
crown
Король
солнца,
да,
я
ношу
корону
Cool
as
James
Brown
mink
drag
on
the
crown
Крутая,
как
у
Джеймса
Брауна,
норковая
повязка
на
макушке
Lotta
money
out
here
can't
be
sitting
around
Куча
денег
здесь
не
может
сидеть
без
дела
Gotta
protect
my
legacy
so
I'm
standing
my
ground
Я
должен
защитить
свое
наследие,
поэтому
стою
на
своем
Right
here
is
my
[?]
flow
the
way
I'm
handing
it
down
Прямо
здесь
мой
[?]
поток
в
том
виде,
в
каком
я
его
передаю.
All
in
good
will
and
salvation,
spot
my
dogs
like
dalmatians
Все
по
доброй
воле
и
во
спасение,
найдите
моих
собак,
похожих
на
далматинцев
They
got
it
I
got
it,
the
competition
we
outracin'
Они
поняли
это,
я
понял
это,
мы
обгоняем
конкурентов.
Never
turn
our
backs
on
niggas,
we
[?]
face
'em
Никогда
не
поворачиваемся
спиной
к
ниггерам,
мы
[?]
встречаемся
с
ними
лицом
к
лицу
Dreams
we
chase
'em,
never
been
lazy
Мечты,
за
которыми
мы
гоняемся,
никогда
не
были
ленивыми
PCG
the
army,
better
yet
the
navy
ПКГ
- армия,
а
еще
лучше
- военно-морской
флот
It's
like
we
live
under
water
the
way
we
drippin'
brazy
Мы
как
будто
живем
под
водой,
из-за
того,
как
мы
брызжем
слюной.
The
watch
green
in
the
face,
like
a
sea
sick
baby
Циферблат
часов
позеленел,
как
у
ребенка,
заболевшего
морской
болезнью
Getting
money
becoming
common
like
a
thick
white
lady
Зарабатываю
деньги,
становлюсь
обычной,
как
толстая
белая
леди
Pockets
fat
as
Kim
K's
butt,
Карманы
толстые,
как
задница
Ким
Кей,
And
this
trap
going
crazy
I'm
talking
Kanye
nuts
И
эта
ловушка
сходит
с
ума,
я
говорю
о
Канье
чокнутом
This
my
twitter
[?]
on
you
follow,
Это
мой
твиттер
[?],
на
который
вы
подписаны,
Never
met
him
before
but
I
hope
they
free
Ralo
Никогда
не
встречал
его
раньше,
но
я
надеюсь,
что
они
освободят
Рало
Just
some
things
I
know
Просто
некоторые
вещи,
которые
я
знаю
We
don't
get
involved
with
the
extras
Мы
не
связываемся
со
статистами
We
just
making
stars
out
of
pressure
Мы
просто
создаем
звезд
из-за
давления
All
this
weight
on
our
shoulders
it's
hard
to
measure
Весь
этот
груз
на
наших
плечах
трудно
измерить
Every
lesson
you
learn,
you
gotta
treasure
Каждым
усвоенным
уроком
ты
должен
дорожить
See
we
don't
get
involved
with
the
extras
Видишь
ли,
мы
не
связываемся
со
статистами
We
just
making
stars
out
of
pressure
Мы
просто
создаем
звезд
из-за
давления
All
this
weight
on
our
shoulders
it's
hard
to
measure
Весь
этот
груз
на
наших
плечах
трудно
измерить
Every
lesson
you
learn,
you
gotta
treasure
Каждым
усвоенным
уроком
ты
должен
дорожить
Too
much
wisdom
not
to
pay
attention
to
the
God
language
Слишком
много
мудрости,
чтобы
не
обращать
внимания
на
язык
Богов
Grattitude
in
my
attitude,
don't
apply
anguish
Благодарность
в
моем
отношении,
не
причиняй
страданий
But
stay
dangerous
case
this
haters
try
hang
us
Но
оставайтесь
опасными,
если
эти
ненавистники
попытаются
нас
повесить
There's
always
a
group
of
dumb
niggas
tryna
be
famous
Всегда
есть
группа
тупых
ниггеров,
пытающихся
прославиться
You
know
the
nameless
types,
tigers
without
the
stripes
Вы
знаете
безымянных
типов,
тигров
без
полос
Can't
[?]
the
knowledge
or
think
for
self
caught
up
in
all
the
hype
Не
можете
[?]
обладать
знаниями
или
мыслить
самостоятельно,
погрязнув
во
всей
этой
шумихе
The
way
I
[?]
my
moves
it's
something
different
То,
как
я
[?]
двигаюсь,
это
что-то
другое.
The
way
I
crossover
usually
creates
the
difference
То,
как
я
пересекаюсь,
обычно
создает
разницу
I'm
usually
solo,
but
it's
nothing
to
call
my
hinchman
Обычно
я
выступаю
в
одиночку,
но
это
не
повод
называть
меня
помощником
So
when
talking
to
me,
please
be
apprehensive
Поэтому,
разговаривая
со
мной,
пожалуйста,
будьте
осторожны
'Cause
I
don't
wanna
press
the
issue
and
shit,
get
senseless
Потому
что
я
не
хочу
давить
на
проблему
и,
черт
возьми,
впадать
в
беспамятство.
I'm
about
mine
so
you,
mind
your
business
Я
о
своем,
так
что
не
лезь
не
в
свое
дело
See
I
don't
get
involved
with
all
that
gossiping
and
petty
talk
Видишь
ли,
я
не
ввязываюсь
во
все
эти
сплетни
и
мелочные
разговоры
Sleep
with
one
eye
open
so
it's
always
on
my
Fetty
[?]
Сплю
с
открытым
одним
глазом,
чтобы
он
всегда
был
у
меня
на
макушке
[?]
I
don't
mess
with
snitches
keep
6iine
locked
at
any
cost
Я
не
связываюсь
со
стукачами,
держу
6iine
взаперти
любой
ценой
I
know
it
sound
random,
but
these
are
just
my
thoughts
Я
знаю,
это
звучит
произвольно,
но
это
всего
лишь
мои
мысли
We
don't
get
involved
with
the
extras
Мы
не
связываемся
со
статистами
We
just
making
stars
out
of
pressure
Мы
просто
создаем
звезд
из-за
давления
All
this
weight
on
our
shoulders
it's
hard
to
measure
Весь
этот
груз
на
наших
плечах
трудно
измерить
Every
lesson
you
learn,
you
gotta
treasure
Каждым
усвоенным
уроком
ты
должен
дорожить
See
we
don't
get
involved
with
the
extras
Видишь
ли,
мы
не
связываемся
со
статистами
We
just
making
stars
out
of
pressure
Мы
просто
создаем
звезд
из-за
давления
All
this
weight
on
our
shoulders
it's
hard
to
measure
Весь
этот
груз
на
наших
плечах
трудно
измерить
Every
lesson
you
learn,
you
gotta
treasure
Каждым
усвоенным
уроком
ты
должен
дорожить
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Justin Williams & Kyle Myricks
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.