Paroles et traduction Stalley - Purpose & Flow
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
would
just
say
Я
бы
просто
сказал
I
would
want
people
to
care
a
little
bit
more
about
the
culture
Я
бы
хотел,
чтобы
люди
немного
больше
заботились
о
культуре.
You
know
what
I
mean
Ты
знаешь,
что
я
имею
в
виду.
I
want
people
to
take
time
and
to
really
um
Я
хочу,
чтобы
люди
нашли
время
и
действительно
...
But
thought
into
the
music
that
they′re
making
Но
я
думаю
о
музыке,
которую
они
создают.
And
um,
have
a
purpose
behind
it
as
well
И,
ГМ,
за
этим
тоже
стоит
какая-то
цель,
You
know
I
think
that
uh
ты
же
знаешь,
я
думаю,
что
...
There's
a
quote,
I
don′t
even
want
to
misquote
it
Есть
цитата,
Я
даже
не
хочу
ее
неправильно
цитировать.
But
it
was
something
about
like
Но
это
было
что-то
вроде
...
All
art,
it
has
a
purpose
У
всякого
искусства
есть
цель.
Like
its
not
art
if
it
doesn't
have
a
purpose
Как
будто
это
не
искусство
если
у
него
нет
цели
You
know
what
I'm
saying
Ты
знаешь
о
чем
я
говорю
Like
we′re
not
just
doing
something
to
not
do
it
like
when
Как
будто
мы
не
просто
делаем
что
то
чтобы
не
делать
этого
например
когда
Somebody
who
draws
a
picture
Кто-то,
кто
рисует
картину.
You
want
somebody
to
get
some
type
of
feeling
or
emotion
from
it
Ты
хочешь,
чтобы
кто-то
получил
от
этого
какое-то
чувство
или
эмоцию.
You
know,
same
with
music
Знаете,
то
же
самое
и
с
музыкой.
So,
that′s
what
I
really
wanted
to
give
back
Так
вот,
это
то,
что
я
действительно
хотел
вернуть.
That
would
be
really
the
only
thing
I
wanted
to
change
Это
было
бы
действительно
единственное,
что
я
хотел
бы
изменить.
If
it
ain't
fully
equipped,
then
I
don′t
roll
in
it
Если
она
не
полностью
оборудована,
то
я
в
ней
не
катаюсь.
If
it
ain't
high
grade
then
I
ain′t
rolling
it
Если
это
не
высший
сорт,
то
я
его
не
прокатываю.
Get
a
whip
clean
and
it
got
hoes
in
it
Достань
хлыст
начисто,
и
в
нем
будут
мотыги.
But
you
don't
see
′em
'cause
it
be
so
tinted
Но
ты
их
не
видишь,
потому
что
они
такие
тонированные.
Hardly
breathe
in
the
air,
all
the
smoke
in
it
С
трудом
вдыхаю
воздух,
весь
в
дыму.
Truck
beating
niggas
beats
so
engulfed
in
it
Грузовик
бьется
ниггеры
бьются
так
поглощенные
им
Green
rugs
like
a
nigga
playing
golf
in
it
Зеленые
ковры,
как
у
ниггера,
играющего
в
гольф.
Yeah,
but
the
nine
be
the
iron,
for
hatin'
niggas
eyein′
Да,
но
девятка
- это
железо,
потому
что
ненавидящие
ниггеры
пялятся
друг
на
друга.
Too
many
close
friends
dying
Слишком
много
близких
друзей
умирает.
From
then
envious
watchers
С
тех
пор
завистливые
наблюдатели
Just
a
sign
of
the
times
Просто
знамение
времени.
From
these
prettiest
watches
От
этих
прелестнейших
часов
How
a
grown
man
sleep
is
how
a
grown
man
watches
Как
взрослый
человек
спит,
так
взрослый
человек
и
наблюдает.
Sometimes
I
just
post
and
let
the
city
just
watch
us
Иногда
я
просто
оставляю
посты
и
позволяю
городу
просто
наблюдать
за
нами
We
used
to
them
shots,
we
ain′t
hearing
them
choppers
Мы
привыкли
к
этим
выстрелам,
мы
не
слышим
этих
вертолетов.
Sirens
from
coppers
overhead
Сирены
копов
над
головой.
Helicopters,
the
chase
lives
on
Вертолеты,
погоня
продолжается.
We
trying
to
make
it
right,
they
trying
to
give
us
wrong
Мы
пытаемся
сделать
все
правильно,
а
они
пытаются
дать
нам
неправильное.
We
trying
to
tell
'em
my
life
Мы
пытаемся
рассказать
им
о
своей
жизни.
Its
bigger
than
songs
Это
больше,
чем
песни,
Its
bigger
than
hats
это
больше,
чем
шляпы.
Its
bigger
than
beards
Он
больше,
чем
борода.
Its
bigger
than
sneakers
Он
больше,
чем
кроссовки.
Its
bigger
than
gear
Он
больше
чем
шестеренка
And
its
bigger
than
double
cups
and
switching
up
gears
И
это
больше
чем
двойные
чашки
и
переключение
передач
And
I
put
that
on
my
life
they
gon′
hear
me
this
year
И
я
клянусь
своей
жизнью,
что
в
этом
году
меня
услышат.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Derrick Johnson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.