Paroles et traduction Stalley - Rick Ross
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'll
never
forget,
you
know
my
first
conversation
with
Ross
Я
никогда
не
забуду
свой
первый
разговор
с
Россом.
Um,
the
knowledge
that
he
shared
with
me
ЭМ,
знание,
которым
он
поделился
со
мной.
It
always
stuck
with
me
Это
всегда
было
со
мной.
One
of
the
first
conversations
I
had
with
him
Это
был
один
из
моих
первых
разговоров
с
ним.
You
know
he
loved
my
uniqueness
Знаешь,
ему
нравилась
моя
уникальность.
He
loved
my
originality
Ему
нравилась
моя
оригинальность.
You
know
he
always
said
I
was
an
icon
Знаешь,
он
всегда
говорил,
что
я
икона.
Down
to
my
Stalley
logo,
if
you've
ever
seen
a
Stalley
logo
Вплоть
до
моего
логотипа
Stalley,
если
вы
когда-нибудь
видели
логотип
Stalley
You
know
he's
like
man
you
an
icon,
that
loge
should
be
everywhere
Ты
же
знаешь,
что
он
как
человек,
ты
икона,
эта
ложа
должна
быть
везде.
And
he
always
used
to
say
И
он
всегда
говорил:
Don't
let
anybody
tell
you
what
you
can't
do
Не
позволяй
никому
говорить
тебе,
что
ты
не
можешь
сделать.
And
always
do
you,
don't
worry
about
what
anybody
else
is
saying
И
ты
всегда
так
делаешь,
не
волнуйся
о
том,
что
говорят
другие.
That
always
stuck
with
me
Это
всегда
было
со
мной.
You
know,
just
being
early
to
the
game
Знаешь,
я
просто
рано
пришел
в
игру.
And
new
to
the
industry
И
новичок
в
этой
индустрии
And
knowing
that
a
lot
of
things
will
come
that
may
affect
you
И
знать,
что
произойдет
много
вещей,
которые
могут
повлиять
на
тебя.
He
always
was
like
kinda
peel
your
ears
back
and
do
you
Он
всегда
говорил
типа
откинь
уши
назад
и
сделай
это
You
know,
don't
be
effected
by
what's
going
on
Знаешь,
не
поддавайся
влиянию
того,
что
происходит.
Just
stay
focused,
tunnel
vision
Просто
сосредоточься,
туннельное
зрение.
It
sounds
like
simple
advice
Это
звучит
как
простой
совет.
But
when
you're
that,
when
you're
deep
into
it,
its
hard
Но
когда
ты
такой,
когда
ты
глубоко
погружен
в
это,
это
трудно.
Because
you
do
hear
things
Потому
что
ты
действительно
что-то
слышишь.
And
sometimes
you
might
take
the
blinders
off
И
иногда
ты
можешь
снять
шоры.
And
look
to
the
right
or
left
И
посмотри
направо
или
налево.
And
see
some
things
or
hear
some
things
И
кое-что
увидеть
или
услышать.
That
make
you
kind
of
want
to
go...
off,
derail
a
little
bit
Это
заставляет
тебя
вроде
как
хотеть
уйти...
уйти,
немного
сойти
с
рельсов
But
you
gotta
stay
focused
Но
ты
должен
оставаться
сосредоточенным.
One
of
my
most
memorable
studio
moments
Один
из
моих
самых
запоминающихся
студийных
моментов
Was
just
uh
being
at
Ross'
house
Я
просто
э
э
был
в
доме
Росса
You
know
uh,
just
going
down
to
Miami
Знаешь,
я
просто
еду
в
Майами.
He
got
a
studio
in
his
house
У
него
в
доме
студия.
And
just
building
with
him,
vibing
with
him
И
просто
Строим
вместе
с
ним,
вибрируем
вместе
с
ним.
Seeing
how
he
works
Смотрю,
как
он
работает.
Like
Ross
the
type
of
person
to
wake
up
at
six
in
the
morning
Например,
Росс
из
тех,
кто
просыпается
в
шесть
утра.
Be
in
the
studio
Будь
в
студии.
You
know,
might
take
a
little
nap
Знаешь,
может,
немного
вздремну
Or
might
not
sleep
at
all
А
может
и
вовсе
не
спать
And
just
be
in
the
studio
all
day
И
просто
быть
в
студии
весь
день.
You
know,
just
kind
of
soaking
up
that
energy
Знаешь,
я
просто
впитываю
эту
энергию.
And
seeing
how
hard
he
worked,
and
how
successful
he
was
И
видя,
как
усердно
он
работал
и
как
преуспевал.
That's
always
a
memorable
moment
for
me
Для
меня
это
всегда
незабываемый
момент.
I
remember
walking
outside
and
just
writing
Я
помню,
как
вышел
на
улицу
и
просто
писал.
You
know
some
music
for
my
mixtape
Savage
Journey
Ты
знаешь
немного
музыки
для
моего
микстейпа
Savage
Journey
And
kind
of
sitting
in
his
driveway
И
вроде
как
сидит
у
него
на
подъездной
дорожке.
And
seeing
300,
200,
400
thousand
dollar
cars
И
вижу
машины
за
300,
200,
400
тысяч
долларов.
You
know
what
I
mean
just
writing
and
being
inspired
Ты
знаешь
что
я
имею
в
виду
просто
писать
и
вдохновляться
Like
man,
like
this
is
where
I'm
trying
to
get
to
Как
человек,
как
будто
это
то
место,
куда
я
пытаюсь
добраться.
You
know,
but
knowing
that
Ты
знаешь,
но
зная,
что
I'm
out
here
writing
these
raps
Я
здесь
пишу
эти
РЭПы
And
he's
in
the
studio
working
like
he
ain't
got
none
of
this
И
он
работает
в
студии,
как
будто
у
него
ничего
этого
нет.
Like
you
know
what
I'm
saying
Как
будто
ты
понимаешь
о
чем
я
говорю
So
that's
probably
my
most
memorable
moment
in
the
studio
Так
что
это,
наверное,
мой
самый
запоминающийся
момент
в
студии.
Just
being
inspired
by
the
hard
work
Просто
вдохновляюсь
тяжелой
работой
You
know
I'm
inspired
by
hard
work,
I'm
inspired
by
drive
Ты
знаешь,
что
меня
вдохновляет
тяжелый
труд,
меня
вдохновляет
драйв.
And
I
love
to
be
around
that
type
of
energy
И
мне
нравится
быть
рядом
с
такой
энергией.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Derrick Johnson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.