Paroles et traduction Stamatis Kraounakis feat. Hara Aggelopoulou - Kokkina Gialia Ton Emigre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kokkina Gialia Ton Emigre
Red Glasses of the Emigrant
Πήρα
κόκκινα
γυαλιά
I
wore
red
glasses
κι
όλα
γύρω
σινεμά
τα
βλέπω
and
I
saw
everything
around
me
as
a
movie
κι
ούτε
ξέρω
πώς
να
ζω
and
I
didn't
know
how
to
live
ούτε
και
πώς
ν'
αγαπώ
or
how
to
love
τη
ζωή
μου
επιβλέπω
I
watched
my
life
go
by
Πήρα
κόκκινο
στυλό
I
took
a
red
pen
και
τραβάω
γιαλό
γιαλό
και
γράφω
and
I
walked
along
the
beach
and
wrote
τραγουδάκια
της
φωτιάς
fire
songs
της
φωτιάς,
της
πυρκαγιάς
songs
of
fire,
of
fire
τη
ζωή
μου
αντιγράφω
I
copied
my
life
Πώς
μ'
αρέσει
αυτός
ο
ήλιος
How
I
love
this
sun
πώς
μ'
αρέσει
αυτός
ο
ήλιος
How
I
love
this
sun
πώς
μ'
αρέσει
το
πρωί
How
I
love
the
morning
κι
είναι
βάσανο
ο
φίλος
and
it's
torture
when
my
friend
είναι
βάσανο
ο
φίλος
it's
torture
when
my
friend
που
φωνάζει
εκδρομή
calls
me
for
a
picnic
Πώς
μ'
αρέσει
το
φεγγάρι
How
I
love
the
moon
πώς
μ'
αρέσει
το
φεγγάρι
How
I
love
the
moon
όταν
βγαίνει
να
με
δει
when
it
comes
to
see
me
και
κρατάει
το
φανάρι
and
holds
a
lantern
και
κρατάει
το
φανάρι
and
holds
a
lantern
στης
αγάπης
την
πληγή
over
the
wound
of
love
Πήρα
κόκκινη
καρδιά
I
have
a
red
heart
και
πουκάμισα
φαρδιά
φοράω
and
I
wear
loose
shirts
και
ρωτάω
να
μου
πουν
and
I
ask
those
who
know
how
to
love
όσοι
ξέρουν
ν'
αγαπούν
to
tell
me
σε
ποιον
έρωτα
χρωστάω
to
whom
I
owe
my
love
Πήρα
κόκκινα
φτερά
I
had
red
wings
και
περνάω
μια
χαρά,
γελάω
and
I
fly
through
the
air,
laughing
Πιάνω
σώμα
του
χιονιού
I
have
the
body
of
a
snowman
και
ουρά
χελιδονιού
and
the
tail
of
a
swallow
στου
Θεού
τ'
αυτί
μιλάω
I
speak
in
God's
ear
Πώς
μ'
αρέσει
αυτός
ο
ήλιος
How
I
love
this
sun
πώς
μ'
αρέσει
αυτός
ο
ήλιος
How
I
love
this
sun
όταν
βγαίνει
το
πρωί
when
it
rises
in
the
morning
κι
είναι
βάσανο
ο
φίλος
and
it's
torture
when
my
friend
κι
είναι
βάσανο
ο
φίλος
and
it's
torture
when
my
friend
που
φωνάζει
εκδρομή
calls
me
for
a
picnic
Πώς
μ'
αρέσει
το
φεγγάρι
How
I
love
the
moon
πώς
μ'
αρέσει
το
φεγγάρι
How
I
love
the
moon
όταν
βγαίνει
να
μας
δει
when
it
comes
to
see
us
και
κρατάει
το
φανάρι
and
holds
a
lantern
και
κρατάει
το
φανάρι
and
holds
a
lantern
στης
αγάπης
την
πληγή
over
the
wound
of
love
Πώς
μ'
αρέσει
αυτός
ο
ήλιος
How
I
love
this
sun
πώς
μ'
αρέσει
αυτός
ο
ήλιος
How
I
love
this
sun
όταν
βγαίνει
το
πρωί
when
it
rises
in
the
morning
κι
είναι
βάσανο
ο
φίλος
and
it's
torture
when
my
friend
κι
είναι
βάσανο
ο
φίλος
and
it's
torture
when
my
friend
που
φωνάζει
εκδρομή
calls
me
for
a
picnic
Πώς
μ'
αρέσει
αυτός
ο
ήλιος
How
I
love
this
sun
πώς
μ'
αρέσει
αυτός
ο
ήλιος
How
I
love
this
sun
όταν
βγαίνει
το
πρωί
when
it
rises
in
the
morning
κι
είναι
βάσανο
ο
φίλος
and
it's
torture
when
my
friend
κι
είναι
βάσανο
ο
φίλος
and
it's
torture
when
my
friend
που
φωνάζει
εκδρομή
calls
me
for
a
picnic
Πώς
μ'
αρέσει
το
φεγγάρι
How
I
love
the
moon
πώς
μ'
αρέσει
το
φεγγάρι
How
I
love
the
moon
όταν
βγαίνει
να
μας
δει
when
it
comes
to
see
us
και
κρατάει
το
φανάρι
and
holds
a
lantern
και
κρατάει
το
φανάρι
and
holds
a
lantern
στης
αγάπης
την
πληγή
over
the
wound
of
love
Πώς
μ'αρέσει,
How
I
love
it,
πως
μ'αρέσει
το
πρωί.
How
I
love
the
morning.
κι
είναι
βάσανο
ο
φίλος
and
it's
torture
when
my
friend
κι
είναι
βάσανο
ο
φίλος
and
it's
torture
when
my
friend
που
φωνάζει
εκδρομή
calls
me
for
a
picnic
Πώς
μ'αρέσει,
How
I
love
it,
πως
μ'αρέσει
το
πρωί.
How
I
love
the
morning.
κι
είναι
βάσανο
ο
φίλος
and
it's
torture
when
my
friend
κι
είναι
βάσανο
ο
φίλος
and
it's
torture
when
my
friend
που
φωνάζει
εκδρομή
calls
me
for
a
picnic
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emigre Chaniotakis Giannis, Stamatis Kraounakis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.