Paroles et traduction Stamatis Kraounakis - Glenti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Εις
τα
όρη
της
Ροδόπης
В
горах
Родопы,
Τον
καιρό
της
αντιλόπης
Во
времена
антилоп,
Είχα
έναν
παππού
διαμάντι
Был
у
меня
дед
– бриллиант,
Ίδιος
ο
Μαχάτμα
Γκάντι
Сам
Махатма
Ганди,
Έψελνα
μες
στο
παζάρι
Пел
я
на
базаре,
Να
'ρθει
κάποιος
να
με
πάρει
Чтобы
кто-нибудь
меня
забрал,
Μαθητή
και
δούλο
του
В
ученики
и
слуги
к
себе.
Ήρθε
τέταρτο
φεγγάρι
Пришла
четвертая
луна,
Κι
ένας
μάγος
ρίχνει
ζάρι
И
маг
бросает
кости
Πάνω
στο
μπαούλο
του
На
свой
сундук.
Πόσα
θες,
πόσα
δίνεις
Сколько
хочешь,
сколько
дашь?
Ο
καιρός
σαν
μουεζίνης
Время,
как
муэдзин,
Όλα
τα
τα
σκορπάει
αφέντη
μου
Всё
развеет,
мой
господин.
Δέκα
δυο
κι
άλλα
τόσα
Десять,
двенадцать
и
ещё
немного,
Τετρακόσια
και
οχτακόσια
Четыреста
и
восемьсот,
Τόσο
πάει
Вот
столько
стоит,
Τόσο
πάει
το
γλέντι
μου
Вот
столько
стоит
мой
праздник.
Εις
το
όρος
Ψηλορείτη
На
горе
Псилоритис,
Μια
κοπέλα
από
την
Κρήτη
Девушку
с
Крита,
Είχε
έναν
παππού
αντάρτη
Был
у
неё
дед
– повстанец,
Στρατηγό
και
στρατηλάτη
Генерал
и
вождь,
Την
παντρεύτηκα
Я
на
ней
женился.
Έψελνα
στην
εκκλησία
Пел
я
в
церкви,
Κάθε
Κυριακή
κι
αργία
Каждое
воскресенье
и
праздник,
Όλα
τα
τροπάρια
Все
тропари.
Ήρθε
ατζέντης
μπαϊράμης
Пришел
сборщик
податей,
Και
μ'
ακούμπησε
ο
βλάμης
И
тронул
меня
глупец,
Γρόσια
και
δηνάρια
Грошами
и
динарами.
Πόσα
θες,
πόσα
δίνεις
Сколько
хочешь,
сколько
дашь?
Ο
καιρός
σαν
μουεζίνης
Время,
как
муэдзин,
Όλα
τα
τα
σκορπάει
αφέντη
μου
Всё
развеет,
мой
господин.
Δέκα
δυο
κι
άλλα
τόσα
Десять,
двенадцать
и
ещё
немного,
Τετρακόσια
και
οχτακόσια
Четыреста
и
восемьсот,
Τόσο
πάει
Вот
столько
стоит,
Τόσο
παει
το
γλέντι
μου
Вот
столько
стоит
мой
праздник.
Εις
τον
Παρνασσό
На
Парнасе,
Βραδάκι
είδα
τον
Καραϊσκάκη
Вечером
видел
я
Караискакиса,
Μαύρο
άγγελο
Чёрного
ангела.
Βόλτες
έριχνε
με
φούρια
Он
метался
в
ярости,
Κουμπουριές
και
καλαμπούρια
С
пистолетами
и
шутками,
Τετραβάγγελο
Четвероевангелие.
Έψελνε
τα
σχολιανά
του
Пел
он
свои
частушки,
Στα
παλιοκουτσουβελά
του
Своим
старым
приятелям.
Τόσα
γλέντα
έστησα
Сколько
праздников
я
устроил,
Άει
σιχτίρι
σιχαμένα
А
ну,
к
чёрту,
проклятые,
Ψάλτε
λίγο
εσείς
για
μένα
Спойте
немного
для
меня.
Σας
αποκατέστησα
Я
вас
возродил.
Πόσα
θες,
πόσα
δίνεις
Сколько
хочешь,
сколько
дашь?
Ο
καιρός
σαν
μουεζίνης
Время,
как
муэдзин,
Όλα
τα
τα
σκορπάει
αφέντη
μου
Всё
развеет,
мой
господин.
Δέκα
δυο
κι
άλλα
τόσα
Десять,
двенадцать
и
ещё
немного,
Τετρακόσια
και
οχτακόσια
Четыреста
и
восемьсот,
Τόσο
πάει
Вот
столько
стоит,
Τόσο
πάει
το
γλέντι
μου
Вот
столько
стоит
мой
праздник.
Πόσα
θες,
πόσα
δίνεις
Сколько
хочешь,
сколько
дашь?
Ο
καιρός
σαν
μουεζίνης
Время,
как
муэдзин,
Όλα
τα
τα
σκορπάει
αφέντη
μου
Всё
развеет,
мой
господин.
Δέκα
δυο
κι
άλλα
τόσα
Десять,
двенадцать
и
ещё
немного,
Τετρακόσια
και
οχτακόσια
Четыреста
и
восемьсот,
Τόσο
πάει
Вот
столько
стоит,
Τόσο
πάει
το
γλέντι
μου
Вот
столько
стоит
мой
праздник.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kraounakis Stamatis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.