Stamatis Kraounakis - Me Trolaroun Ta Poulia - traduction des paroles en allemand




Me Trolaroun Ta Poulia
Die Vögel veräppeln mich
Μια δομή έφτιαξα σπίτι
Ich baute ein Haus, eine Struktur,
Κι έρχονται απ' το φεγγίτη
und sie kommen vom Oberlicht,
Τα πουλιά της οικουμένης
die Vögel der Welt,
Και μου λεν τι περιμένεις
und sagen mir, was ich erwarte.
Τα ταΐζω ψιχουλάκια
Ich füttere sie mit Krümeln,
Ξεροκόμματα φιλάκια
trockenen Kussbrocken,
Το ψωμί που περισσεύει
das Brot, das übrig bleibt,
Πάντα κάπου χρησιμεύει
ist immer irgendwo nützlich.
Με τρολάρουν τα πουλιά
Die Vögel veräppeln mich,
Ορφανή μου αγκαλιά
meine verwaiste Umarmung.
Μου τη λένε με τη μία
Sie sagen es mir sofort,
Ζήτω η αποδημία
es lebe die Auswanderung.
Με τρολάρει και τ' αηδόνι
Auch die Nachtigall veräppelt mich,
Σκουριασμένο μου μπαλκόνι
mein rostiger Balkon.
Ρίχνε ψίχουλα αφέντη
Wirf Krümel, mein Herr,
Πω ρε φίλε πωπω γλέντι
was für ein Fest, mein Freund.
Μια δομή καινούργια λέξη
Eine Struktur, ein neues Wort,
Κι οποίος από μας αντέξει
und wer von uns es aushält,
Να 'ρθει να μου εξηγήσει
soll kommen und mir erklären,
Ποια δομή θ' αποδομήσει
welche Struktur er dekonstruieren wird.
Τα πουλιά όλου του κόσμου
Die Vögel der ganzen Welt,
Στο φεγγίτη ψέλνουν φως μου
singen an meinem Oberlicht, mein Licht,
Ξεροκόμματα φιλάκια
trockene Kussbrocken,
Τ' ουρανού τα προσφυγάκια
die kleinen Flüchtlinge des Himmels.
Με τρολάρουν τα πουλιά
Die Vögel veräppeln mich,
Ορφανή μου αγκαλιά
meine verwaiste Umarmung.
Μου κελαηδάνε με τη μία
Sie zwitschern es mir sofort,
Ζήτω η αποδημία
es lebe die Auswanderung.
Με τρολάρει και τ' αηδόνι
Auch die Nachtigall veräppelt mich,
Σκουριασμένο μου μπαλκόνι
mein rostiger Balkon.
Πω ρε φίλε πωπω γλέντι
Was für ein Fest, mein Freund,
Ρίχνε ψίχουλα αφέντη
wirf Krümel, mein Herr.
Με τρολάρουν τα πουλιά
Die Vögel veräppeln mich,
Ορφανή μου αγκαλιά
meine verwaiste Umarmung.
Μου τη λένε με τη μία
Sie sagen es mir sofort,
Ζήτω η αποδημία
es lebe die Auswanderung.
Με τρολάρει και τ' αηδόνι
Auch die Nachtigall veräppelt mich,
Σκουριασμένο μου μπαλκόνι
mein rostiger Balkon.
Ρίχνε ψίχουλα αφέντη
Wirf Krümel, mein Herr,
Πω ρε φίλε πωπω γλέντι
was für ein Fest, mein Freund.





Writer(s): Kraounakis Stamatis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.