Paroles et traduction Stamatis Kraounakis - Me Trolaroun Ta Poulia
Me Trolaroun Ta Poulia
They Made Fun of Me the Birds
Μια
δομή
έφτιαξα
σπίτι
I
built
a
house
with
a
structure
Κι
έρχονται
απ'
το
φεγγίτη
And
from
the
window
come
Τα
πουλιά
της
οικουμένης
The
birds
of
the
world
Και
μου
λεν
τι
περιμένεις
And
they
tell
me
what
do
you
expect
Τα
ταΐζω
ψιχουλάκια
I
feed
them
crumbs
Ξεροκόμματα
φιλάκια
Dry
little
kisses
Το
ψωμί
που
περισσεύει
The
bread
that
is
left
over
Πάντα
κάπου
χρησιμεύει
Always
comes
in
handy
somewhere
Με
τρολάρουν
τα
πουλιά
The
birds
make
fun
of
me
Ορφανή
μου
αγκαλιά
My
empty
embrace
Μου
τη
λένε
με
τη
μία
They
tell
me
with
one
Ζήτω
η
αποδημία
Long
live
the
emigration
Με
τρολάρει
και
τ'
αηδόνι
The
nightingale
mocks
me
too
Σκουριασμένο
μου
μπαλκόνι
My
rusty
balcony
Ρίχνε
ψίχουλα
αφέντη
Throw
crumbs
master
Πω
ρε
φίλε
πωπω
γλέντι
Oh
my,
oh
my,
what
a
party
Μια
δομή
καινούργια
λέξη
A
structure
is
a
new
word
Κι
οποίος
από
μας
αντέξει
And
whoever
of
us
can
stand
it
Να
'ρθει
να
μου
εξηγήσει
Let
him
come
and
explain
to
me
Ποια
δομή
θ'
αποδομήσει
Which
structure
will
deconstruct
Τα
πουλιά
όλου
του
κόσμου
The
birds
of
the
whole
world
Στο
φεγγίτη
ψέλνουν
φως
μου
Sing
light
in
the
window
Ξεροκόμματα
φιλάκια
Dry
little
kisses
Τ'
ουρανού
τα
προσφυγάκια
The
refugees
of
the
sky
Με
τρολάρουν
τα
πουλιά
The
birds
make
fun
of
me
Ορφανή
μου
αγκαλιά
My
empty
embrace
Μου
κελαηδάνε
με
τη
μία
They
chirp
to
me
with
one
Ζήτω
η
αποδημία
Long
live
the
emigration
Με
τρολάρει
και
τ'
αηδόνι
The
nightingale
mocks
me
too
Σκουριασμένο
μου
μπαλκόνι
My
rusty
balcony
Πω
ρε
φίλε
πωπω
γλέντι
Oh
my,
oh
my,
what
a
party
Ρίχνε
ψίχουλα
αφέντη
Throw
crumbs
master
Με
τρολάρουν
τα
πουλιά
The
birds
make
fun
of
me
Ορφανή
μου
αγκαλιά
My
empty
embrace
Μου
τη
λένε
με
τη
μία
They
tell
me
with
one
Ζήτω
η
αποδημία
Long
live
the
emigration
Με
τρολάρει
και
τ'
αηδόνι
The
nightingale
mocks
me
too
Σκουριασμένο
μου
μπαλκόνι
My
rusty
balcony
Ρίχνε
ψίχουλα
αφέντη
Throw
crumbs
master
Πω
ρε
φίλε
πωπω
γλέντι
Oh
my,
oh
my,
what
a
party
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kraounakis Stamatis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.