Paroles et traduction Stamatis Kraounakis - Ta Lefta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Από
τότε
που
'φτιαξε
ο
Θεός
την
πλάση
Since
the
day
God
created
the
world
Ένα
πράγμα
μου
'φταιξε,
μου
'φταιξε,
μου
'φταιξε
One
thing
has
failed
me,
failed
me,
failed
me
Ο
φτωχός
ο
άνθρωπος
τι
είχε
να
περάσει
The
poor
man
had
to
go
through
what
he
had
to
Που
πανάθεμα
το
μήλο
και
την
Εύα
τη
μπιρμπίλω
That
cursed
apple
and
that
foolish
Eve
Του
παράδεισου
το
τζάμπα
μια
για
πάντα
είχε
χάσει
The
free
pass
to
paradise
was
lost
forever
Κι
όπως
έχει
η
βδομάδα
τα
μερόνυχτα
εφτά
And
like
a
week
has
seven
days
and
nights
Η
ζωή
μας
η
ρημάδα
δε
φτουράει
χωρίς
λεφτά
Our
wretched
life
cannot
pass
without
money
Τα
λεφτά,
τα
λεφτά,
ποιος
τ'
ανακάλυψε
Money,
money,
who
invented
it
Τα
λεφτά,
τα
λεφτά,
την
πορτοφόλα
Money,
money,
my
wallet
Τα
λεφτά,
τα
λεφτά,
και
μας
παράλειψε
Money,
money,
and
it
skipped
us
Τι
παθαίνει
ο
άνθρωπος
με
του
παρά
τη
φόλα
What
does
a
man
do
when
money
is
in
the
mix
Τα
λεφτά,
τα
λεφτά,
τα
εκατομμύρια
Money,
money,
the
millions
Τα
λεφτά,
τα
μπερντέ,
τα
μπικικίνια
Money,
the
wads,
the
tiny
coins
Τα
ψιλά,
τα
χοντρά,
τριάντα
αργύρια
The
small
change,
the
big
bills,
thirty
pieces
of
silver
Στο
καζίνο
την
πατάς
εφόσον
έχεις
γκίνια
You'll
lose
at
the
casino
if
you're
unlucky
Άμα
είσαι
στην
ανάγκη
και
διά
χειρός
Βαράγκη
When
you're
in
need
and
desperate
Θα
πουλήσεις
το
τραπέζι
και
τη
σάλα
σου
You'll
sell
your
table
and
your
living
room
Κι
άμα
τρέχουν
οι
πιστώσεις
και
τη
μάνα
σου
θα
δώσεις
And
when
the
debts
are
piling
up,
you'll
even
give
away
your
mother
Προκειμένου
να
γλιτώσεις
την
κεφάλα
σου
Just
to
save
your
own
skin
Κάθε
μέρα
δυο
ληστείες
και
δεινά
και
δυναστείες
Every
day,
two
robberies
and
more
troubles
and
power
struggles
Και
σεκιούριτι
και
πόρτες
και
ασφάλειες
And
security
guards
and
locked
doors
and
alarms
Και
στο
μάτι
η
πονηρία
μη
χαθεί
η
ευκαιρία
And
the
evil
eye
waiting
for
an
opportunity
Δε
γιατρεύονται
με
φράγκα
οι
ανασφάλειες
Money
can't
cure
insecurities
Τα
λεφτά,
τα
λεφτά,
ποιος
τ'
ανακάλυψε
Money,
money,
who
invented
it
Τα
λεφτά,
τα
λεφτά,
την
πορτοφόλα
Money,
money,
my
wallet
Τα
λεφτά,
τα
λεφτά,
και
μας
παράλειψε
Money,
money,
and
it
skipped
us
Τι
παθαίνει
ο
άνθρωπος
με
του
παρά
τη
φόλα
What
does
a
man
do
when
money
is
in
the
mix
Τα
λεφτά,
τα
λεφτά,
τα
εκατομμύρια
Money,
money,
the
millions
Τα
λεφτά,
τα
μπερντέ,
τα
μπικικίνια
Money,
the
wads,
the
tiny
coins
Τα
ψιλά,
τα
χοντρά,
τριάντα
αργύρια
The
small
change,
the
big
bills,
thirty
pieces
of
silver
Στο
καζίνο
την
πατάς
εφόσον
έχεις
γκίνια
You'll
lose
at
the
casino
if
you're
unlucky
Για
τα
λεφτά
όλα
γίνονται
Anything
can
be
bought
with
money
Για
το
μοιραίο
το
ευρώ
For
the
fateful
euro
Με
το
ξυστό
όλοι
ξύνονται
Everyone
scratches
their
scratch
tickets
Μα
εγώ
έχω
εσέ
θησαυρό
But
I
have
you,
my
treasure
Τα
λεφτά,
τα
λεφτά,
ποιος
τ'
ανακάλυψε
Money,
money,
who
invented
it
Τα
λεφτά,
τα
λεφτά,
την
πορτοφόλα
Money,
money,
my
wallet
Τα
λεφτά,
τα
λεφτά,
και
μας
παράλειψε
Money,
money,
and
it
skipped
us
Τι
παθαίνει
ο
άνθρωπος
με
του
παρά
τη
φόλα
What
does
a
man
do
when
money
is
in
the
mix
Τα
λεφτά,
τα
λεφτά,
τα
εκατομμύρια
Money,
money,
the
millions
Τα
λεφτά,
τα
μπερντέ,
τα
μπικικίνια
Money,
the
wads,
the
tiny
coins
Τα
ψιλά,
τα
χοντρά,
τριάντα
αργύρια
The
small
change,
the
big
bills,
thirty
pieces
of
silver
Στο
καζίνο
την
πατάς
εφόσον
έχεις
γκίνια
You'll
lose
at
the
casino
if
you're
unlucky
Στο
καζίνο
την
πατάς
εφόσον
έχεις
γκίνια
You'll
lose
at
the
casino
if
you're
unlucky
Στο
καζίνο
την
πατάς
εφόσον
έχεις
γκίνια
You'll
lose
at
the
casino
if
you're
unlucky
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Evangelia Nikolakopoulou, Kraounakis Stamatis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.