Paroles et traduction Stamp feat. 9 Artists - ก่อนบทเพลงจะหมดความหมาย
ก่อนบทเพลงจะหมดความหมาย
Before Love Songs Lose Their Meaning
ถ้าวันพรุ่งนี้โลกที่เธออยู่
จะไม่ได้ยินบทเพลงของฉัน
If
tomorrow
you
hear
no
more
of
my
songs
in
your
world,
ถ้าวันพรุ่งนี้ไม่มีเพลงใหม่
ไม่มีบทเพลงในความทรงจำ
If
tomorrow
there
are
no
new
songs,
no
melodies
we
can
remember,
ถ้าวันพรุ่งนี้ฉันพบคำตอบ
ว่าสิ่งที่ทำไม่มีความหมาย
If
tomorrow
I
find
the
answer
that
our
lives
have
lost
their
meaning,
ถ้าวันพรุ่งนี้ไม่มีทางออก
มืดมนจนเดินต่อไปไม่ได้
If
tomorrow
there
is
no
escape
from
the
darkness
that
bars
our
way,
ถ้าถึงพรุ่งนี้แล้วทุกๆ
สิ่งที่เราได้เคยฝัน
If
our
every
dream
is
over
tomorrow,
จะเป็นแค่เรื่องร้ายๆ
แล้วจบ
And
all
that's
left
is
pain,
ไม่มีใครรู้พรุ่งนี้จะเป็นเช่นไร
No
one
knows
what
tomorrow
brings,
จึงอยากจะเขียนเพลงนี้แทนหัวใจฝากเธอไว้
So
here
I
am,
with
love
in
my
pen,
writing
to
you
again,
ก่อนที่ความฝันจะล่มสลาย
Before
all
our
dreams
come
crashing
down,
ก่อนที่บทเพลงจะหมดความหมาย
Before
songs
lose
their
meaning
in
this
town.
ผมคงจะฝืนไม่ได้
ผมรู้ดีและเข้าใจ
Perhaps
it
is
vain,
for
I
know,
ไม่มีอะไรบนโลกใบนี้จะคงอยู่ได้เสมอไป
That
nothing
in
this
world
can
last
forever.
มีวันที่ขึ้นก็ต้องมีวันที่ลง
For
every
high
there
must
be
a
low,
เหลือเพียงความหวัง
ศรัทธา
ความรักเท่านั้นที่มั่นคง
But
hope,
faith,
and
love,
endure.
แม้วันนี้จะมืดจะมองไม่เห็นเส้นทางข้างหน้า
Though
the
path
ahead
is
dark
and
unclear,
ผมก็จะเขียนเพลงด้วยความรักจนหยุดสุดท้ายของน้ำตา
I
will
write
more
songs,
filled
with
love,
until
the
day
I
shed
my
final
tear.
ต่อจากนี้ไม่ว่าจะเป็นเช่นไร
(ไม่ว่าจะเป็นเช่นไร)
Whatever
happens,
I
will
keep
singing
(yes,
I
will
keep
singing),
ก็จะร้องเพลงด้วยความรักออกจากหัวใจ
(ใช่)
My
songs
of
love,
from
my
heart's
truest
spring
(yes,
I
will,
I
will).
ต่อไป
(ผมจะทำมันต่อไป)
Henceforth,
I
will
persevere
ก่อนที่ความฝัน
(ขอมอบเพลงนี้ไว้ให้คุณเก็บไว้)
Before
our
dreams
(I
offer
this
song
to
you,
to
keep
safe
and
near),
จะล่มสลาย
(ให้คุณได้รู้ว่ารักไม่เปลี่ยนไป)
ก่อนที่บทเพลง
Come
crashing
down
(that
my
love
will
never
change,
even
as
the
shadows
draw
near).
Before
our
songs,
(ถึงแม้พรุ่งนี้ทุกอย่าง
ไม่เหมือนวันที่เราเคยเคียง)
(Though
tomorrow
may
bring
an
end
to
our
time
together,
จะหมดความหมาย
(ผมก็จะรักคุณ
รักคุณ
รักคุณตลอดไป)
Lose
their
meaning
(my
love
for
you
will
endure
forever).
จะทำอย่างไรกับวันที่ไม่มีหนทาง
What
can
we
do
when
all
seems
lost?
ขอระบายให้เธอได้รู้บ้าง
Let
me
pour
out
my
heart
to
you.
นับจากนี้แม้โลกจะไม่เป็นดังฝัน
Even
if
the
world
turns
against
us,
จำเอาไว้จับมือฉัน
เราจะยังมีกันและกันเสมอ
Remember,
we
have
each
other.
บอกว่ารักเธอ
ขนาดไหน
How
much
do
I
love
you?
จะบอกว่ารักเธอ
เพราะฉันมั่นใจ
I'm
sure
of
my
love
for
you.
บอกเอาไว้ก่อน
บอกผ่านเพลงนี้ก่อน
So
before
everything
is
gone,
ก่อนจะไม่เหลืออะไรให้ฉันอีกต่อไป
Let
me
tell
you,
through
this
song,
บอกเธอไว้ก่อน
สิ่งเดียวที่แน่นอน
That
no
matter
what,
ก็คือรักทุกคำที่ฉันพูดออกไป
My
love
for
you
remains
true.
แค่บอกกับเธอว่ารักเธอ
รักเธอเสมอ
Just
to
tell
you
that
I
love
you,
that
I
always
will,
ไม่ว่าวันพรุ่งนี้มันจะเป็นอย่างไร
No
matter
what
tomorrow
brings.
ความตั้งใจของฉันก็จะไม่เปลี่ยนไป
My
intention
will
never
change.
ก่อนที่ความฝันจะล่มสลาย
Before
all
our
dreams
come
crashing
down,
ก่อนที่บทเพลงจะหมดความหมาย
Before
songs
lose
their
meaning
in
this
town.
ผมยังจะรักคุณ
รักคุณ
ผมยังจะรักคุณ
รักคุณ
I
will
love
you,
love
you,
I
will
love
you,
love
you.
(ให้บทเพลงนี้แทนใจฉัน
บทเพลงนี้ให้แทนความรักที่มี)
(This
song
speaks
for
my
heart,
a
love
that
will
never
end.)
ผมยังจะรักคุณ
รักคุณ
ผมยังจะรักคุณ
รักคุณตลอดไป
I
will
love
you,
love
you,
I
will
love
you
forever.
(ให้บทเพลงนี้แทนใจฉัน
ให้บทเพลงนี้ให้แทนของขวัญ)
(This
song
is
from
my
soul,
a
gift
that
I
hope
you'll
treasure.)
เปลี่ยนไปทุกอย่างจากเมื่อวาน
Everything's
changed
so
much
since
then,
คิดว่ามันเป็นเพียงแค่ความฝัน
(มาลัย)
Like
a
dream
that's
hard
to
grasp.
จับมือฉันจำเอาไว้
Take
my
hand,
remember
our
past.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): APIWAT UEATHAVORNSUK
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.