Stamp - เจ้าหญิงน้ำแข็ง - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Stamp - เจ้าหญิงน้ำแข็ง




เจ้าหญิงน้ำแข็ง
The Ice Princess
32 องศาฟาเรนไฮต์ น้ำแข็งจะกลายเป็นน้ำ
At 32 degrees Fahrenheit, ice will turn to water
ทฤษฎี พูดกันมา ฉันจะลองทำตาม
The theory has been told, I will try to follow it
กับหัวใจเธอ ที่แข็งเกินใคร เยือกเย็นกว่าทุก อย่าง
With your heart that is harder than anyone else's, colder than anything
ฉันจะลอง หลอมละลาย เผื่อว่าจะพอมีทาง
I will try to melt it, in case there is a way
เติมความร้อน ให้ความรักอบอุ่น เทลงไป
Add warmth, give love and warmth, pour it in
จะคลายความเยือกเย็นด้วยหัวใจ
To ease the coldness with the heart
แต่น้ำแข็งไม่ยอมละลาย มันไม่กลายเป็นความรัก
But the ice won't melt, it doesn't turn into love
ฉันอบอุ่นไม่พอ เธอยังขอเป็นแค่คนรู้จัก
I'm not warm enough, you still ask to be just an acquaintance
จนหัวใจไม่มีแรง เจ้าหญิงน้ำแข็งเธอช่างเย็นชานัก
Until my heart is weak, the ice princess, she is so cold
โอว ฉันควรทำยังไง
Oh, what should I do
เฝ้าดูแล คอยเทคคอยแคร์ รับฟังคำปรึกษา
Watch over you, take care of you, listen to your advice
เฝ้าคอยหลายชั่วโมง หัวใจอ่อนโยน ไม่หวังอะไรคืนมา
Waiting for many hours, the heart is gentle, not expecting anything in return
แค่อยากรู้ ปราสาทสีขาวที่เธออยู่ สูงแค่ไหน
I just want to know, how high is the white castle where you live
จะทำลายกำแพงบุกเข้าไป
I will destroy the wall and break in
แต่น้ำแข็งไม่ยอมละลาย มันไม่กลายเป็นความรัก
But the ice won't melt, it doesn't turn into love
ฉันอบอุ่นไม่พอ เธอยังขอเป็นแค่คนรู้จัก
I'm not warm enough, you still ask to be just an acquaintance
จนหัวใจไม่มีแรง เจ้าหญิงน้ำแข็งเธอช่างเย็นชานัก
Until my heart is weak, the ice princess, she is so cold
โอว ฉันควรทำยังไง
Oh, what should I do
จะหนีเธอไปไกล แต่หนีเธอไปทีไรต้องย้อนมา
I will run away from you to a distant land, but every time I run from you, I have to come back
เหมือนสายตาเธอแช่แข็งวันเวลา มันช่างไรอารมณ์เป็นบ้า
Like your eyes froze time, it's crazy
เย็นชาจนฉันยืนไม่ได้
I'm so cold, I can't stand
เจ้าหญิงน้ำแข็ง แค่เพียงเธอเดินมา
Ice princess, just by your presence
สบตาทีเดียวแล้วจากไป
Look into my eyes for a moment, then go away
ฉันเหมือนนั่งหลงทางกลางหิมาลัย
I feel like I'm lost in the Himalayas
เหน็บหนาวสั่นไหวไปข้ามวัน
Shivering with cold for days
ทุก ย่างก้าวที่เธอเหยียบลงไปนั้น
Every step you take
เธอทำให้ปูนซีเมนต์กลายเป็นหิมะเจ็ดชั้น
You turn cement into seven layers of snow
ทำให้เมืองไทยกลายเป็นแอนตาร์กติก
Turning Thailand into Antarctica
เธอทำให้พลาสติกกลายเป็นผลึกคริสตัล
You turn plastic into crystal
มีคนมากมาย รอเธอรอบกาย
There are many people, waiting for you around you
ฝันจะเป็นเจ้าชาย ได้เป็นแค่องครักษ์
Dreaming to be a prince, only to be a guard
ส่วนฉันนั้นไม่แคร์ แค่อยากจะดูแลองครักษ์เธอทุกวัน
I don't care, I just want to watch over your guard every day
ได้โปรดเถอะฝ่าบาท ได้โปรดเปิดปราสาท
Please, Your Highness, please open the castle
ข้างนอกประตูมันหนาวจะตายอยู่แล้ว
It's freezing cold outside
ได้โปรดเถอะเปิดข้างในใจ
Please open the door to my heart
ทำลายกำแพงให้ฉันเข้าไป
Break down the wall for me to enter
ได้ไหม
Can you
แต่น้ำแข็งไม่ยอมละลาย มันไม่กลายเป็นความรัก
But the ice won't melt, it doesn't turn into love
ฉันอบอุ่นไม่พอ เธอยังขอเป็นแค่คนรู้จัก
I'm not warm enough, you still ask to be just an acquaintance
จนหัวใจไม่มีแรง เจ้าหญิงน้ำแข็งเธอช่างเย็นชายิ่งนัก
Until my heart is weak, the ice princess, she is so cold
โอว ฉันควรทำยังไง
Oh, what should I do
ฉันควรทำยังไง จะต้องทำแบบไหน
What should I do, what should I do
ฉันควรทำยังไง หัวใจเธอถึงจะละลาย
What should I do, to melt your heart





Writer(s): Apiwat Ueathavornsuk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.