Stan Getz, João Gilberto, Antônio Carlos Jobim & Astrud Gilberto - The Girl From Ipanema - Mono Version - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Stan Getz, João Gilberto, Antônio Carlos Jobim & Astrud Gilberto - The Girl From Ipanema - Mono Version




The Girl From Ipanema - Mono Version
Девушка из Ипанемы - Моно версия
Tall and tan and young and lovely
Высокая, загорелая, юная и прекрасная
The girl from Ipanema goes walking
Девушка из Ипанемы идет, прогуливаясь,
And when she passes, each one she passes goes ah
И когда она проходит мимо, каждый, мимо кого она проходит, ахает.
When she walks, she's like a samba
Когда она идет, она как самба,
That swings so cool and sways so gentle
Которая звучит так классно и покачивается так нежно,
That when she passes, each one she passes goes oh
Что, когда она проходит мимо, каждый, мимо кого она проходит, охает.
(Ooh) But I watch her so sadly
(Ох) Но я наблюдаю за ней так грустно,
How can I tell her I love her
Как мне сказать ей, что я люблю ее?
Yes I would give my heart gladly
Да, я бы с радостью отдал ей свое сердце,
But each day, when she walks to the sea
Но каждый день, когда она идет к морю,
She looks straight ahead, not at me
Она смотрит прямо перед собой, а не на меня.
Tall, (and) tan, (and) young, (and) lovely
Высокая, (и) загорелая, (и) юная, (и) прекрасная
The girl from Ipanema goes walking
Девушка из Ипанемы идет, прогуливаясь,
And when she passes, I smile but she doesn't see (doesn't see)
И когда она проходит мимо, я улыбаюсь, но она не видит (не видит),
(She just doesn't see, she never sees me)
(Она просто не видит, она никогда меня не видит).





Writer(s): Antonio Carlos Jobim, Norman Gimbel, Vinicius De Moraes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.