Stan Getz & João Gilberto - Chega de Saudade - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Stan Getz & João Gilberto - Chega de Saudade




Chega de Saudade
Хватит тоски
Vai minha tristeza
Уходит моя печаль,
E diz a el,a que sem ela não pode ser
И скажи ей, что без нее мне не жить.
Diz-lhe numa prece
Скажи ей в молитве,
Que ela regresse
Чтобы она вернулась,
Porque eu não posso mais sofrer
Потому что я больше не могу страдать.
Chega de saudade
Хватит тоски,
A realidade é que sem ela
Реальность такова, что без нее
Não paz, não beleza
Нет мира, нет красоты,
É tristeza e a melancolia
Только грусть и меланхолия,
Que não sai de mim
Которая не покидает меня,
Não sai de mim
Не покидает меня,
Não sai
Не покидает.
Mas, se ela voltar
Но, если ты вернешься,
Se ela voltar que coisa linda
Если ты вернешься, какая прекрасная вещь,
Coisa louca
Безумная вещь,
Pois menos peixinhos a nadar no mar
Ведь в море меньше рыбок плавает,
Do que os beijinhos
Чем поцелуев,
Que eu darei na sua boca
Которые я подарю твоим губам.
Dentro dos meus braços, os abraços
В моих объятиях,
Hão de ser milhões de abraços
Будут миллионы объятий,
Apertado assim, colado assim, calado assim
Крепко так, близко так, молча так,
Abraços e beijinhos e carinhos sem ter fim
Объятия и поцелуи и ласки без конца,
Que é pra acabar com esse negócio
Чтобы покончить с этим,
De viver longe de mim
С жизнью вдали от меня.
Nunca acabar com esse negócio
Никогда не покончить с этим,
De viver
С жизнью
Não quero mais esse negócio
Я больше не хочу этого,
De você viver
Чтобы ты жила вдали.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.