Paroles et traduction Stan Getz & João Gilberto - Chega de Saudade
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chega de Saudade
Хватит тоски
Vai
minha
tristeza
Уходит
моя
печаль,
E
diz
a
el,a
que
sem
ela
não
pode
ser
И
скажи
ей,
что
без
нее
мне
не
жить.
Diz-lhe
numa
prece
Скажи
ей
в
молитве,
Que
ela
regresse
Чтобы
она
вернулась,
Porque
eu
não
posso
mais
sofrer
Потому
что
я
больше
не
могу
страдать.
Chega
de
saudade
Хватит
тоски,
A
realidade
é
que
sem
ela
Реальность
такова,
что
без
нее
Não
há
paz,
não
há
beleza
Нет
мира,
нет
красоты,
É
só
tristeza
e
a
melancolia
Только
грусть
и
меланхолия,
Que
não
sai
de
mim
Которая
не
покидает
меня,
Não
sai
de
mim
Не
покидает
меня,
Mas,
se
ela
voltar
Но,
если
ты
вернешься,
Se
ela
voltar
que
coisa
linda
Если
ты
вернешься,
какая
прекрасная
вещь,
Coisa
louca
Безумная
вещь,
Pois
há
menos
peixinhos
a
nadar
no
mar
Ведь
в
море
меньше
рыбок
плавает,
Do
que
os
beijinhos
Чем
поцелуев,
Que
eu
darei
na
sua
boca
Которые
я
подарю
твоим
губам.
Dentro
dos
meus
braços,
os
abraços
В
моих
объятиях,
Hão
de
ser
milhões
de
abraços
Будут
миллионы
объятий,
Apertado
assim,
colado
assim,
calado
assim
Крепко
так,
близко
так,
молча
так,
Abraços
e
beijinhos
e
carinhos
sem
ter
fim
Объятия
и
поцелуи
и
ласки
без
конца,
Que
é
pra
acabar
com
esse
negócio
Чтобы
покончить
с
этим,
De
viver
longe
de
mim
С
жизнью
вдали
от
меня.
Nunca
acabar
com
esse
negócio
Никогда
не
покончить
с
этим,
Não
quero
mais
esse
negócio
Я
больше
не
хочу
этого,
De
você
viver
Чтобы
ты
жила
вдали.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.