Stan Getz - How Long Has This Been Going On? - traduction des paroles en allemand




How Long Has This Been Going On?
Wie Lange Geht Das Schon So?
As a tot, when I trotted in little velvet panties,
Als Kind, als ich in samtigen Höschen trottete,
I was kissed by my sisters, my cousins, and my aunties.
Wurde ich von Schwestern, Cousinen und Tanten geküsst.
Sad to tell, it was hell, an inferno worse than Dante's.
Traurig zu sagen, es war die Hölle, schlimmer als Dante's Inferno.
So my dear I swore,
Also schwor ich, mein Lieb,
"Never, never more!"
"Niemals, nie mehr!"
On my list, I insisted that kissing must be crossed out.
Auf meiner Liste strich ich Küssen gnadenlos durch.
Now, I find I was blind, and oh my!
Jetzt sehe ich, ich war blind, und oh je!
How I lost out!
Wie viel ich verpasst habe!
I could cry salty tears,
Ich könnte salzige Tränen weinen,
Where have I been all these years?
Wo war ich all diese Jahre?
Little wow, tell me now,
Kleiner Wow, sag mir nun,
How long has this been going on?
Wie lange geht das schon so?
There were chills up my spine,
Es lief mir eiskalt den Rücken runter,
And some thrills I can't define.
Und Gefühle, die ich nicht benennen kann.
Listen, sweet, I repeat,
Hör zu, Süße, ich frage nochmal,
How long has this been going on?
Wie lange geht das schon so?
Oh, I feel that I could melt,
Oh, ich fühle, wie ich zerschmelze,
Into Heaven I'm hurled!
Himmelwärts werde ich geschleudert!
I know how Columbus felt,
Ich verstehe, wie Columbus sich fühlte,
Finding another world.
Als er eine neue Welt entdeckte.
Kiss me once, then once more.
Küss mich einmal, dann nochmal.
What a dunce I was before.
Was für ein Dummkopf ich doch war.
What a break!
Was für ein Glück!
For Heaven's sake!
Um Himmels Willen!
How long has this been going on?
Wie lange geht das schon so?
Dear, when in your arms I creep,
Liebster, wenn ich mich in deine Arme schmiege,
That divine rendezvous,
Diese göttliche Begegnung,
Don't wake me, if I'm asleep,
Weck mich nicht, wenn ich schlafe,
Let me dream that it's true!
Lass mich träumen, dass es wahr ist!
Kiss me twice, then once more.
Küss mich zweimal, dann nochmal.
That makes thrice, let's make it four!
Das macht dreimal, lass uns vieren draus machen!
What a break!
Was für ein Glück!
For Heaven's sake!
Um Himmels Willen!
How long has this been going on?
Wie lange geht das schon so?
How long has this, been going on?
Wie lange geht das, schon so?





Writer(s): Gershwin George, Gershwin Ira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.