Stan Getz - The Girl from Ipanema - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Stan Getz - The Girl from Ipanema




The Girl from Ipanema
Девушка из Ипанемы
Olha que coisa mais linda, mais cheia de graça
Смотри, какая красота, какая грация
É ela menina que vem e que passa
Это девушка идет, мимо проходит,
Num doce balanço a caminho do mar
В сладком покачивании, по дороге к морю.
Moça do corpo dourado do sol de Ipanema
Девушка с золотистым от солнца Ипанемы телом.
O seu balançado é mais que um poema
Ее покачивание больше, чем поэма,
É a coisa mais linda que eu vi passar
Это самое прекрасное, что я когда-либо видел.
Ah, por que estou tão sozinho?
Ах, почему я так одинок?
Ah, por que tudo é tão triste?
Ах, почему все так грустно?
Ah, a beleza que existe
Ах, эта красота, что существует,
A beleza que não é minha
Красота, которая не только моя,
Que também passa sozinha
Которая тоже проходит мимо, одинокая.
Ah, se ela soubesse
Ах, если бы она знала,
Que quando ela passa
Что, когда она проходит,
O mundo sorrindo se enche de graça
Мир, улыбаясь, наполняется грацией
E fica mais lindo por causa do amor
И становится прекраснее благодаря любви.
Tall and tan and young and lovely
Высокая, загорелая, юная и прекрасная,
The girl from Ipanema goes walking
Девушка из Ипанемы идет,
And when she passes
И когда она проходит,
Each one she passes goes, aaaaaah
Каждый, мимо кого она проходит, вздыхает: "А-а-ах".
When she walks, she's like a samba
Когда она идет, она как самба,
That swings so cool and sways so gently
Которая так классно покачивается и так нежно колышется,
That when she passes
Что, когда она проходит,
Each one she passes goes, aaaaaah
Каждый, мимо кого она проходит, вздыхает: "А-а-ах".
Ooh, but he watches so sadly
О, но он смотрит так грустно,
How can he tell her he loves her
Как он может сказать ей, что любит ее?
Yes, he would give his heart gladly
Да, он бы с радостью отдал ей свое сердце,
But each day, when she walks to the sea
Но каждый день, когда она идет к морю,
She looks straight ahead, not at he
Она смотрит прямо перед собой, не на него.
Tall, and tan, and young, and lovely
Высокая, загорелая, юная и прекрасная,
The girl from Ipanema goes walking
Девушка из Ипанемы идет,
And when she passes
И когда она проходит,
He smiles, but she doesn't see
Он улыбается, но она не видит.
Oh, but he sees her so sadly
О, но он смотрит на нее так грустно,
How can he tell her he loves her
Как он может сказать ей, что любит ее?
Yes, he would give his heart gladly
Да, он бы с радостью отдал ей свое сердце,
But each day, when she walks to the sea
Но каждый день, когда она идет к морю,
She looks straight ahead, not at he
Она смотрит прямо перед собой, не на него.
Tall, and tan, and young, and lovely
Высокая, загорелая, юная и прекрасная,
The girl from Ipanema goes walking
Девушка из Ипанемы идет,
And when she passes he smiles
И когда она проходит, он улыбается,
But she doesn't see
Но она не видит.
She just doesn't see
Она просто не видит,
No, she doesn't see
Нет, она не видит,
But she doesn't see
Но она не видит.





Writer(s): A.c. Jobim, V. De Moreas, N. Gimbel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.