Paroles et traduction Stan Kenton - How Long Has This Been Going On? (with June Christy) [Remastered]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How Long Has This Been Going On? (with June Christy) [Remastered]
Как долго это продолжается? (с Джун Кристи) [Ремастеринг]
As
a
tot,
when
I
trotted
in
little
velvet
panties,
Ещё
карапузом,
когда
я
бегал
в
маленьких
бархатных
штанишках,
I
was
kissed
by
my
sisters,
my
cousins,
and
my
aunties.
Меня
целовали
мои
сестры,
кузины
и
тетушки.
Sad
to
tell,
it
was
hell,
an
inferno
worse
than
Dante′s.
Печально
говорить,
это
был
ад,
инферно
хуже,
чем
у
Данте.
So
my
dear
I
swore,
Поэтому,
дорогая,
я
поклялся:
"Never,
never
more!"
"Никогда,
больше
никогда!"
On
my
list,
I
insisted
that
kissing
must
be
crossed
out.
В
своем
списке
я
настоял,
чтобы
поцелуи
были
вычеркнуты.
Now,
I
find
I
was
blind,
and
oh
my!
How
I
lost
out!
Теперь
я
понимаю,
что
был
слеп,
и,
Боже
мой!
Как
много
я
потерял!
I
could
cry
salty
tears,
Я
мог
бы
плакать
горькими
слезами,
Where
have
I
been
all
these
years?
Где
же
я
был
все
эти
годы?
Little
wow,
tell
me
now:
Малышка,
скажи
мне
сейчас:
How
long
has
this
been
going
on?
Как
долго
это
продолжается?
There
were
chills
up
my
spine,
Мурашки
бежали
по
моей
спине,
And
some
thrills
I
can't
define.
И
некоторые
ощущения
я
не
могу
описать.
Listen,
sweet,
I
repeat:
Послушай,
милая,
я
повторяю:
How
long
has
this
been
going
on?
Как
долго
это
продолжается?
Oh,
I
feel
that
I
could
melt,
О,
я
чувствую,
что
могу
растаять,
Into
Heaven
I′m
hurled!
Я
вознесен
на
небеса!
I
know
how
Columbus
felt,
Я
знаю,
что
чувствовал
Колумб,
Finding
another
world.
Открывая
новый
мир.
Kiss
me
once,
then
once
more.
Поцелуй
меня
один
раз,
потом
ещё
раз.
What
a
dunce
I
was
before.
Каким
же
я
был
глупцом
раньше.
What
a
break!
For
Heaven's
sake!
Какая
удача!
Ради
всего
святого!
How
long
has
this
been
going
on?
Как
долго
это
продолжается?
Dear,
when
in
your
arms
I
creep,
Дорогая,
когда
я
прижимаюсь
к
тебе,
That
divine
rendezvous,
В
этом
божественном
свидании,
Don't
wake
me,
if
I′m
asleep,
Не
буди
меня,
если
я
сплю,
Let
me
dream
that
it′s
true!
Позволь
мне
мечтать,
что
это
правда!
Kiss
me
twice,
then
once
more.
Поцелуй
меня
дважды,
потом
ещё
раз.
That
makes
thrice,
let's
make
it
four!
Это
трижды,
давай
сделаем
четыре!
What
a
break!
For
Heaven′s
sake!
Какая
удача!
Ради
всего
святого!
How
long
has
this
been
going
on?
Как
долго
это
продолжается?
How
long
has
this,
been
going
on?
Как
долго
это
продолжается?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): IRA GERSHWIN, GEORGE GERSHWIN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.