Stan Kenton - The Peanut Vendor - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Stan Kenton - The Peanut Vendor




The Peanut Vendor
Продавец арахиса
(Peanut do bop do bop)
(Арахис бам бам бам)
(Peanut do bop do bop)
(Арахис бам бам бам)
In Cuba each merry maid wakes up with this serenade
На Кубе каждая веселая девушка просыпается под эту серенаду
Peanuts (they're nice and hot)
Арахис (он вкусный и горячий)
Peanuts (he sells a lot)
Арахис (он продает много)
Peanuts
Арахис
If you haven't got bananas don't be blue
Если у тебя нет бананов, не грусти,
Peanuts in a little bag are calling you
Арахис в маленьком пакетике зовет тебя.
Don't waste them (no tummy ache)
Не трать их зря (животик не заболит),
You'll taste them (when you're awake)
Ты попробуешь их (когда проснешься).
For at the very break of day
Ведь на самом рассвете
The peanut vendor's on his way
Продавец арахиса уже в пути.
At dawning the whistle blows
На рассвете свисток зовет,
(Through every city, town and country lane
(По каждому городу, поселку и деревенской дороге
You hear him sing his plaintive little strain)
Ты слышишь его жалобную песенку.)
And as he goes by to you he'll say
И, проходя мимо, он скажет тебе:
(Big jumbos) big jumbo ones
(Большие орешки) большие и отборные,
(Come buy those) peanuts roasted today
(Купи эти) арахис, обжаренный сегодня,
(Come buy those freshly roasted today)
(Купи эти свежеобжаренные сегодня.)
If you're looking for a moral to this song
Если ты ищешь мораль в этой песне,
50 million monkeys can't be wrong
50 миллионов обезьян не могут ошибаться.
(Peanuts do bop do bop)
(Арахис бам бам бам)
(Peanuts do bop do bop)
(Арахис бам бам бам)
(Peanuts do bop do bop)
(Арахис бам бам бам)
(In Cuba his smiling face is welcome most anyplace)
(На Кубе его улыбающееся лицо приветствуется практически везде.)
(Peanuts they hear him cry)
(Арахис, - слышно, как он кричит,)
(Peanuts they all reply)
(Арахис, - все отвечают.)
(If you're looking for an early morning treat)
(Если ищешь утреннее лакомство,)
(Get some double jointed peanuts good to eat)
(Возьми немного двустворчатого арахиса, он вкусный.)
For breakfast (or dinnertime)
На завтрак (или на обед),
For supper (most anytime)
На ужин (почти в любое время).
The merry twinkle in his eye
Веселый блеск в его глазах,
He's got a way that makes you buy
У него есть способ заагитировать тебя на покупку.
(Each morning) that whistle blows
(Каждое утро) раздается этот свисток,
(Are you more than I sell)
(Ты больше, чем я продаю.)
If an apple keeps the doctor from your door
Если яблоко убережет врача от твоей двери,
Peanuts ought to keep him from you even more
Арахис должен уберечь его от тебя еще больше.
(Peanuts) we'll meet again
(Арахис) мы встретимся снова,
This street again
На этой улице снова,
We'll eat again
Мы будем есть снова,
You Peanut Man, that peanut man's gone
Ты, продавец арахиса, этот продавец арахиса ушел.
(Peanut, peanut, peanut)
(Арахис, арахис, арахис)





Writer(s): Gilbert, Simons, Sunshine


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.