Stan Mc feat. Gelo - 3 de la Mañana - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Stan Mc feat. Gelo - 3 de la Mañana




3 de la Mañana
3 A.M.
Y hoy no, quiero pedirte que te quedes mejor vete y evítame más dolor
And tonight, no, I don't want to ask you to stay, better leave and spare me more pain
Porque, si es fantasía o cosa mía como veo mejor será decirte adiós
Because, if it's fantasy or just my imagination, as I see it, it's best to say goodbye
Quizá, por otro lado una mirada tuya me va a quitar todo este temor
Maybe, on the other hand, a look from you will take away all this fear
De yal pedirte a ti bella princesa
To finally ask you, beautiful princess,
Que te conviertas en más grande amor
To become my greatest love
Otra vez yo pero hoy quiero contarte
It's me again, but today I want to tell you
Que me perdí entre tu mirada clara y conquistarte
That I got lost in your clear gaze and to conquer you
Esa es mi meta y solo puedo hablarte
That's my goal and I can only talk to you
Que como estas como te fue y no puedo conquistarte
Ask how you are, how your day was, and I can't conquer you
Será mejor decirte adiós y no más
It's best to say goodbye and no more
Mirarte desde mi ventana ser feliz mi gyal
Watching you from my window, be happy my girl
Lo mejor será no soltarte jamás
The best thing will be to never let you go
Despedirme hoy y mañana volverte a abrazar
Say goodbye today and come back to hug you tomorrow
Y hoy no, quiero pedirte que te quedes mejor vete y evítame más dolor
And tonight, no, I don't want to ask you to stay, better leave and spare me more pain
Porque, si es fantasía o cosa mía como veo mejor será decirte adiós
Because, if it's fantasy or just my imagination, as I see it, it's best to say goodbye
Quizá, por otro lado una mirada tuya me va a quitar todo este temor
Maybe, on the other hand, a look from you will take away all this fear
De yal pedirte a ti bella princesa
To finally ask you, beautiful princess,
Que te conviertas en más grande amor
To become my greatest love
Quiero que seas la nena
I want you to be the girl
De mi castillo la princesa
The princess of my castle
Noooo . quiero que te vayas mi reina
Noooo... I don't want you to leave, my queen
Y enamorarte cada dia con muchas sorpresas
And make you fall in love every day with many surprises
Quiero que tu seas la nena
I want you to be the girl
De mi castillo la princesa
The princess of my castle
Noooo, quiero que te vayas mi nena
Noooo, I don't want you to leave, my girl
Y enamorarte cada día con muchas sorpresas
And make you fall in love every day with many surprises
Como está usted dama yo la miro desde lejos
How are you, lady? I watch you from afar
Me permite con respeto acompañarla en esta cena
May I, with respect, accompany you to this dinner?
No, no se preocupe mucho menos se disguste
No, don't worry, much less be upset
Desde tiempo yo la miro y me atreví a hablarle de cerca
I've been watching you for a while and I dared to talk to you up close
Quiero contarle que me gusta y me da pena
I want to tell you that I like you and I'm embarrassed
Pocas veces me pasa y siento vergüenza
It rarely happens to me and I feel ashamed
Si, si yo se tal vez esta no es la manera
Yes, yes I know, maybe this is not the way
Pero no tengo más que canciones y letras
But I have nothing more than songs and lyrics
Claro que yo puedo invitarla a un café
Of course I can invite you for a coffee
Me disculpa si usted piensa que yo tengo mucha fe
Excuse me if you think I have a lot of faith
No quiero dejar pasar esta oportunidad
I don't want to miss this opportunity
De mirarla frente a frente e invitarla a caminar
To look at you face to face and invite you for a walk
Y hoy no, quiero pedirte que te quedes mejor vete y evítame más dolor
And tonight, no, I don't want to ask you to stay, better leave and spare me more pain
Porque, si es fantasía o cosa mía como veo mejor será decirte adiós
Because, if it's fantasy or just my imagination, as I see it, it's best to say goodbye
Quizá, por otro lado una mirada tuya me va a quitar todo este temor
Maybe, on the other hand, a look from you will take away all this fear
De yal pedirte a ti bella princesa
To finally ask you, beautiful princess,
Que te conviertas en más grande amor
To become my greatest love
Y hoy no, quiero pedirte que te quedes mejor vete y evítame más dolor
And tonight, no, I don't want to ask you to stay, better leave and spare me more pain
Porque, si es fantasía o cosa mía como veo mejor será decirte adiós
Because, if it's fantasy or just my imagination, as I see it, it's best to say goodbye
Quizá, por otro lado una mirada tuya me va a quitar todo este temor
Maybe, on the other hand, a look from you will take away all this fear
De yal pedirte a ti bella princesa
To finally ask you, beautiful princess,
Que te conviertas en más grande amor
To become my greatest love





Writer(s): Esteban Camilo Hoyos, Esteban Restrepo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.