Paroles et traduction Stan Mc feat. Mc Flako - Voces
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Frente
a
frente.Ohh
noo...
Face
to
face.
Oh
no...
-Tu
revives
la
mirada
-You
look
at
the
mind
Se
retienen
las
palabras
frente
a
frente-
The
words
hold
back
in
front
of
me-
Di,
di,
di
Día
a
día...
Ohh
no
Say,
say,
say
Day
by
day...
Ohh
no
-El
silencio
nos
distancia
y
se
pierden
-The
silence
distances
us
and
loses
Las
caricias
y
un
vació
nace
hoy-
The
caresses
and
a
void
is
born
today-
Hola,
muy
buenas
tardes
tenga
usted
Hello,
good
afternoon
to
you
Quisiera
ser
mas
que
un
papel
I
miss
you
more
than
a
piece
of
paper
Quisiera
en
letras
poder
ser
I
want
to
be
able
to
be
in
words
El
sueño
que
te
hacer
querer
The
dream
that
makes
you
want
Hola,
no
quiero
yo
decirte
adiós
Hello,
I
don't
want
to
tell
you
goodbye
Quiero
pedirte
por
favor
I
want
to
ask
you
please
Que
no
te
vayas
tu
de
mi
Don't
you
go
away
from
me
Que
en
ti
te
llevas
mi
corazón
You
take
my
heart
with
you
Noche
tras
noche
revivo
el
dolor...
ohho
ohh
Night
after
night
I
relive
the
pain...
ohho
ohh
Copa
tras
copa
renuevo
este
amor
Glass
after
glass
I
renew
this
love
Y
en
las
palabras
no
encuentro
perdón
And
in
the
words
I
find
no
forgiveness
Que
sin
dudarlo
en
mi
vida
y
no
esta
Without
hesitation
in
my
life
and
is
not
Insaciable,
indescriptible
eh
insensible
Insatiable,
indescribable
and
insensitive
Pero
siempre
gris,
siempre
gris
But
always
gray,
always
gray
Frente
a
frente.Ohh
noo...
Face
to
face.
Oh
no...
-Tu
revives
la
mirada
-You
look
at
the
mind
Se
retienen
las
palabras
frente
a
frente-
The
words
hold
back
in
front
of
me-
Día
a
día...
Ohh
Day
by
day...
Ohh
-El
silencio
nos
distancia
y
se
pierden
-The
silence
distances
us
and
loses
Las
caricias
y
un
vació
nace
hoy-
The
caresses
and
a
void
is
born
today-
Nace
hoy,
nace
hoy
Is
born
today,
is
born
today
Quiero
pedirte
no
me
olvides
I
want
to
ask
you
not
to
forget
me
Que
me
lleves
en
tu
memoria
Take
me
in
your
memory
Que
por
mas
de
que
pace
el
tiempo
That
even
if
the
time
passes
Tu
recuerdo
siempre
sabe
a
gloria
Your
memory
always
tastes
like
glory
Que
donde
quiera
que
te
encuentres
Wherever
you
are
Tu
vive
siempre
yo
te
espero
Your
live
always
I
wait
Que
no
me
importa
si
tu
reflejo
It
doesn't
matter
to
me
if
your
reflection
En
el
espejo
cada
vez
esta
mas
viejo
In
the
mirror
it
is
older
and
older
Que
solo
espero
I
just
wait
Te
despido
y
te
bendigo,
que
te
vaya
bien
I
dismiss
you
and
I
bless
you,
may
it
go
well
with
you
El
camino
que
te
trace
siempre
sea
el
mejor
The
path
that
I
trace
always
be
the
best
Que
en
tu
vida
solo
encuentres
la
felicidad
In
your
life
only
find
happiness
Y
que
no
dejes
de
soñar,
que
no
dejes
de
soñar
And
don't
stop
dreaming,
don't
stop
dreaming
Pero
cuando
tu
despiertes
But
when
you
wake
up
Para
este
narrador
todo
sigue
igual
For
this
narrator
everything
is
the
same
Frente
a
frente.Naa
naaa...
Face
to
face.
Naa
naaa...
-Tu
revives
la
mirada
-You
look
at
the
mind
Se
retienen
las
palabras
frente
a
frente-
The
words
hold
back
in
front
of
me-
Di,
di,
di
Día
a
día...
naa
naa
Say,
say,
say
Day
by
day...
naa
naa
-El
silencio
nos
distancia
y
se
pierden
-The
silence
distances
us
and
loses
Las
caricias
y
un
vació
nace
hoy-
The
caresses
and
a
void
is
born
today-
Nace
hoy,
nace
hoy,
nace
hoy
Is
born
today,
is
born
today,
is
born
today
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): esteban camilo hoyos, esteban restrepo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.