Paroles et traduction Stan Mc - A Cual de Tantos
A Cual de Tantos
To Which of the Many
Bendito
sea
el
momento
en
que
pude
encontrarte
Blessed
be
the
moment
when
I
could
find
you
Y
en
un
papel
crear
canciones
y
desahogarme
And
on
paper
create
songs
and
relieve
myself
Creo
no
merecen
que
directamente
hablé
I
don't
think
they
deserve
me
to
talk
to
them
directly
Mis
letras
sin
que
nombre
nombres
pueden
alcanzar
les
My
lyrics
can
reach
them
without
me
naming
names
Hoy
no
me
siento
a
gusto
hablando
del
prójimo
Today
I
don't
feel
at
ease
talking
about
my
neighbor
Es
más
jamás
lo
eh
hecho
por
eso
en
eso
me
mantengo
sólido
What's
more,
I
never
have,
so
I
stand
firm
in
that
No
des
completo
ninguno
de
mis
autónimos
I
do
not
give
my
full
name
Por
eso
la
vida
antes
que
a
ti
para
hacer
That's
why
life
before
you
for
you
to
do
Si
soy
payaso
porque
eh
sonreído
siempre
ante
fallidos
estallidos
If
I'm
a
clown
because
I've
always
smiled
at
failed
antics
De
niñitos
que
se
creen
mis
liebres
Of
little
boys
who
think
they
are
my
favorites
No
me
despierte
no
haga
que
sus
voces
quiebre
Don't
wake
me
up,
don't
make
their
voices
break
Mi
energía
de
mala
es
perra
y
ah
cualquiera
causa
fiebre
My
bad
energy
is
a
bitch
and
it
gives
anyone
a
fever
Hoy
no
me
siento
totalmente
tan
contento
menos
crezcan
el
nivel
para
faltar
me
al
respeto
Today
I
don't
feel
totally
happy
less
grow
the
level
to
disrespect
me
Vengo
de
una
ciudad
pequeña
con
grande
infierno
I
come
from
a
small
town
with
big
hell
No
me
busquen
que
si
me
encuentran
me
les
tragaré
sus
puestos
Don't
look
for
me
because
if
you
find
me,
I'll
swallow
your
posts
Esto
jamás
lo
escucharan
terceros
This
is
something
nobody
else
will
ever
hear
No
apruebo
chismes
de
sirvientas
con
disfraces
de
parceros
I
don't
approve
of
gossip
from
maids
in
costumes
of
friends
En
tus
estadísticas
me
califican
de
primero
In
your
statistics
you
rank
me
first
Y
eso
que
tienes
la
ventaja
porque
veintiséis
ya
me
hacen
viejo
And
you
have
the
advantage
because
twenty-six
already
makes
me
old
No
es
que
te
ignore
y
mucho
menos
me
des
miedo
It's
not
that
I
ignore
you
and
much
less
that
you
scare
me
Pasa
que
en
tus
cursilerías
no
voy
a
perder
mi
tiempo
It
happens
that
in
your
bad
poetry
I
will
not
waste
my
time
Sólo
sonrió
me
quedan
muchos
más
cuadernos
I
just
smile,
I
have
many
more
notebooks
Si
hablamos
de
pecar
con
rap
hasta
en
tiraderas
pego
If
we
talk
about
sinning
with
rap,
I
even
hit
in
shootings
(CORO)
A
cual
de
tantos
que
me
miran
con
desprecio
les
alcanzará
mi
vooooz
(CHORUS)
To
which
of
the
many
who
look
at
me
with
contempt
will
my
voice
reach
Esta
es
mi
vooooz
This
is
my
voice
No
escupa
tanto
hacia
el
cielo
que
yo
tengo
pactos
con
el
mismo
Dios
Don't
spit
so
much
into
the
sky
that
I
have
pacts
with
God
himself
El
mismo
Dios
bribón
The
same
rascal
God
Si
hablan
mal
o
bien
de
mi
poco
me
interesa
If
they
speak
badly
or
well
of
me,
I
could
care
less
Yo
llegué
aquí
fue
a
trabajar
no
me
quita
el
sueño
ser
estrella
I
came
here
to
work,
not
to
be
a
star,
it
doesn't
worry
me
También
todas
mis
canciones
me
la
corean
pero
prefiero
callar
al
público
Also
all
my
songs
sing
along
but
I
prefer
to
quiet
the
audience
Para
que
vean
cómo
stan
se
esfuerza
So
they
can
see
how
Stan
makes
an
effort
Ya
me
cansé
de
canciones
para
muñecas
I'm
tired
of
songs
for
dolls
Acaso
no
te
diste
cuenta
que
llegue
y
te
cortaron
la
lengua
Didn't
you
realize
that
I
came
and
they
cut
off
your
tongue
No
digo
nombres
pero
en
redes
se
dan
cuenta
I
don't
give
names
but
on
the
net
they
will
notice
Si
me
sigues
fastidiando
ya
tengo
tu
rastro
perra!
If
you
keep
bothering
me,
I
already
have
your
trail,
bitch!
Pruebame
que
también
puedo
hacerlo
acústico
en
partes
tengo
el
rítmico
pero
prefiero
el
táctico
Test
me
I
can
also
do
it
acoustic,
in
some
parts
I
have
the
rhythm
but
I
prefer
the
tactic
Fácil
hacer
temas
con
movimiento
sísmico
sin
olvidar
lo
lírico
y
que
me
suene
fantástico
Easy
to
do
songs
with
seismic
movement
without
forgetting
the
lyrics
and
for
it
to
sound
fantastic
Vivo
hip
hop
24/7
y
a
veces
me
siento
enfermo
I
live
hip
hop
24/7
and
sometimes
I
feel
sick
Salí
del
underground
un
poco
loco
y
más
enfermo
I
came
out
of
the
underground
a
little
crazy
and
even
sicker
Deja
cerrada
tu
bocota
o
te
prometo
por
las
grupies
que
tanto
amas
Shut
your
big
mouth
or
I
promise
by
the
groupies
you
love
so
much
Robo
tu
vida
y
te
la
infecto
I
steal
your
life
and
infect
it
Nunca
te
olvides
que
este
mundo
es
un
pañuelo
mejor
sigue
siendo
moco
Never
forget
that
this
world
is
a
handkerchief,
it's
better
to
keep
being
mucus
Y
no
un
gargajo
entre
mi
suelo
And
not
a
spit
between
my
floor
Tu
no
eres
piedra
en
mi
zapato
compañero
You
are
not
a
stone
in
my
shoe,
my
friend
Y
es
mejor
que
sea
así
And
it
is
better
that
it
be
that
way
Nadie
coge
un
toro
por
los
cuernos
Nobody
takes
a
bull
by
the
horns
(CORO)
A
cual
de
tantos
que
me
miran
con
desprecio
les
alcanzará
mi
vooooz
(CHORUS)
To
which
of
the
many
who
look
at
me
with
contempt
will
my
voice
reach
Esta
es
mi
voz
This
is
my
voice
No
escupa
tanto
hacia
el
cielo
que
yo
tengo
pactos
con
el
mismo
Dios
Don't
spit
so
much
into
the
sky
that
I
have
pacts
with
God
himself
El
mismo
Dios
bribón
The
same
rascal
God
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.