Paroles et traduction Stan Mc - Caricias de Bronce
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Caricias de Bronce
Caricias de Bronce
Cuando
te
vi,
de
mi
cuerpo
lentamente
me
fui
When
I
saw
you,
I
slowly
left
my
body
Tus
ojos
son
esa
ventana
que
me
va
a
hacer
llorar
Your
eyes
are
that
window
that's
going
to
make
me
cry
Al
ver
cómo
te
vas,
porque
sé
que
lo
harás
Watching
you
leave,
because
I
know
you
will
Sé
que
eres
mala
I
know
you're
bad
Te
vi,
de
mi
cuerpo
lentamente
me
fui
I
saw
you,
I
slowly
left
my
body
Tus
ojos
son
esa
ventana
que
me
va
a
hacer
llorar
Your
eyes
are
that
window
that's
going
to
make
me
cry
Al
ver
cómo
te
vas,
porque
sé
que
lo
harás
Watching
you
leave,
because
I
know
you
will
Sé
que
eres
mala
I
know
you're
bad
Yo
decidí
intercambiar
amores
con
dolores
por
canciones
I
decided
to
trade
loves
with
pains
for
songs
Preferí
serle
más
fiel
al
Rap
qué
a
caricias
de
bronce
I
preferred
to
be
more
faithful
to
Rap
than
to
bronze
caresses
Asesiné
mis
ilusiones,
me
la
llevo
bien
con
los
rencores
I
murdered
my
illusions,
I
get
along
well
with
grudges
Soy
la
pirueta
acróbata
que
generó
mil
sensaciones
I'm
the
acrobatic
pirouette
that
generated
a
thousand
sensations
No
moriré
de
hambre
por
ser
músico
lo
juro
por
el
amor
I
will
not
die
of
hunger
for
being
a
musician,
I
swear
by
love
Y
voy
a
cumplirlo
será
irónico
que
muera
el
que
mató
And
I'm
going
to
fulfill
it,
it
will
be
ironic
that
the
one
who
killed
dies
Recaudaré
pensamientos
de
los
que
yacen
traicionados
I
will
collect
thoughts
from
those
who
lie
betrayed
Para
que
puedan
ser
poema
y
reciban
más
de
lo
que
han
dado
So
that
they
can
be
poems
and
receive
more
than
they
have
given
Mira
mis
manos
han
tocado
lo
que
quieran
y
aquí
estamos
Look,
my
hands
have
touched
whatever
they
want,
and
here
we
are
Amando
los
recuerdos
e
idolatrando
lo
que
creamos
Loving
the
memories
and
idolizing
what
we
created
Porqué
mi
puto
sí
es
puro
y
lo
escribo
entre
los
cuadros
Because
my
fucking
yes
is
pure
and
I
write
it
among
the
boxes
Porque
tengo
a
la
que
quiero
porque
cuando
quiero
la
dibujamos
Because
I
have
the
one
I
want,
because
when
I
want
it,
we
draw
it
Y
esto
es
amor
de
el
puro
del
de
tinta
y
hoja
en
blanco
And
this
is
pure
love,
of
ink
and
blank
paper
Del
de
métricas
instrumentales
del
de
tempo
no
de
extraños
Of
instrumental
metrics,
of
tempo
not
of
strangers
Que
juegan
a
conocerse
y
a
enamorarse
por
los
labios
Who
play
at
getting
to
know
each
other
and
falling
in
love
through
their
lips
Mientras
ellos
cortan
las
alas,
nosotros
las
levantamos
While
they
clip
our
wings,
we
raise
them
Cuando
te
vi,
de
mi
cuerpo
lentamente
me
fui
When
I
saw
you,
I
slowly
left
my
body
Tus
ojos
son
esa
ventana
que
me
va
a
hacer
llorar
Your
eyes
are
that
window
that's
going
to
make
me
cry
Al
ver
cómo
te
vas,
porque
sé
que
lo
harás
Watching
you
leave,
because
I
know
you
will
Sé
que
eres
mala
I
know
you're
bad
Te
vi,
de
mi
cuerpo
lentamente
me
fui
I
saw
you,
I
slowly
left
my
body
Tus
ojos
son
esa
ventana
que
me
va
a
hacer
llorar
Your
eyes
are
that
window
that's
going
to
make
me
cry
Al
ver
cómo
te
vas,
porque
sé
que
lo
harás
Watching
you
leave,
because
I
know
you
will
Sé
que
eres
mala
I
know
you're
bad
Estoy
tranquilo
dejo
que
fluya
mi
hermano
y
por
amor
no
imploro
I'm
calm,
I
let
my
friend
flow,
and
I
don't
beg
for
love
Desde
la
acera
hasta
la
dejen
la
bulla
han
sido
caricias
de
oro
From
the
sidewalk
to
the
let
the
noise
have
been
golden
caresses
Claro
me
esfuerzo
en
hacerlo
bien
de
lo
contrario
no
me
condecoro
Of
course,
I
make
an
effort
to
do
it
well,
otherwise
I
don't
get
decorated
Como
el
ladrón
que
asesinó
el
amor
y
se
siente
muy
victorioso
Like
a
thief
who
murdered
love
and
feels
very
victorious
De
la
A
a
la
Z
de
mil
maneras
de
From
A
to
Z
in
a
thousand
ways
of
Enamorarse,
de
perderse,
de
encontrarse
y
superarse
Falling
in
love,
getting
lost,
finding
yourself
and
overcoming
yourself
Del
sentimiento
aprendí
que
te
puede
From
the
feeling,
I
learned
that
it
can
Traicionar
haciéndote
pasar
por
suficientes
situaciones
Betray
you
by
making
you
go
through
enough
situations
De
la
traición
aprendí
que
te
puede
hacer
cambiar
y
From
the
betrayal,
I
learned
that
it
can
make
you
change
and
Que
ya
no
serás
el
mismo
en
este
mundo
de
contradicciones
That
you
will
no
longer
be
the
same
in
this
contradictory
world
Y
cambié
el
amor
normal
por
hacerle
el
amor
a
las
letras
And
I
changed
normal
love
for
making
love
to
letters
Fui
suficientemente
inteligente
para
aprender
a
amar
con
la
cabeza
I
was
intelligent
enough
to
learn
to
love
with
my
head
Claro,
acarício
una
qué
otra
porque
eso
purifica
el
espíritu
Sure,
I
caress
one
or
another
because
that
purifies
the
spirit
Pero
seguido
a
todo
este
acto
me
siento
y
con
amor
escribo
But
after
all
this
act,
I
sit
down
and
write
with
love
Escribo
mi
sentimiento
porque
aún
siento
y
sigo
vivo
I
write
my
feelings
because
I
still
feel
and
I'm
still
alive
No
vivo
por
amor
lo
que
escribo
me
mantiene
vivo
I
don't
live
for
love,
what
I
write
keeps
me
alive
Cuando
te
vi,
de
mi
cuerpo
lentamente
me
fui
When
I
saw
you,
I
slowly
left
my
body
Tus
ojos
son
esa
ventana
que
me
va
a
hacer
llorar
Your
eyes
are
that
window
that's
going
to
make
me
cry
Al
ver
cómo
te
vas,
porque
sé
que
lo
harás
Watching
you
leave,
because
I
know
you
will
Sé
que
eres
mala
I
know
you're
bad
Te
vi,
de
mi
cuerpo
lentamente
me
fui
I
saw
you,
I
slowly
left
my
body
Tus
ojos
son
esa
ventana
que
me
va
a
hacer
llorar
Your
eyes
are
that
window
that's
going
to
make
me
cry
Al
ver
cómo
te
vas,
porque
sé
que
lo
harás
Watching
you
leave,
because
I
know
you
will
Sé
que
eres
mala
I
know
you're
bad
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Esteban Camilo Hoyos Enriquez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.