Stan Mc - Caricias de Bronce - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Stan Mc - Caricias de Bronce




Caricias de Bronce
Caricias de Bronce
Cuando te vi, de mi cuerpo lentamente me fui
When I saw you, I slowly left my body
Tus ojos son esa ventana que me va a hacer llorar
Your eyes are that window that's going to make me cry
Al ver cómo te vas, porque que lo harás
Watching you leave, because I know you will
que eres mala
I know you're bad
Te vi, de mi cuerpo lentamente me fui
I saw you, I slowly left my body
Tus ojos son esa ventana que me va a hacer llorar
Your eyes are that window that's going to make me cry
Al ver cómo te vas, porque que lo harás
Watching you leave, because I know you will
que eres mala
I know you're bad
Yo decidí intercambiar amores con dolores por canciones
I decided to trade loves with pains for songs
Preferí serle más fiel al Rap qué a caricias de bronce
I preferred to be more faithful to Rap than to bronze caresses
Asesiné mis ilusiones, me la llevo bien con los rencores
I murdered my illusions, I get along well with grudges
Soy la pirueta acróbata que generó mil sensaciones
I'm the acrobatic pirouette that generated a thousand sensations
No moriré de hambre por ser músico lo juro por el amor
I will not die of hunger for being a musician, I swear by love
Y voy a cumplirlo será irónico que muera el que mató
And I'm going to fulfill it, it will be ironic that the one who killed dies
Recaudaré pensamientos de los que yacen traicionados
I will collect thoughts from those who lie betrayed
Para que puedan ser poema y reciban más de lo que han dado
So that they can be poems and receive more than they have given
Mira mis manos han tocado lo que quieran y aquí estamos
Look, my hands have touched whatever they want, and here we are
Amando los recuerdos e idolatrando lo que creamos
Loving the memories and idolizing what we created
Porqué mi puto es puro y lo escribo entre los cuadros
Because my fucking yes is pure and I write it among the boxes
Porque tengo a la que quiero porque cuando quiero la dibujamos
Because I have the one I want, because when I want it, we draw it
Y esto es amor de el puro del de tinta y hoja en blanco
And this is pure love, of ink and blank paper
Del de métricas instrumentales del de tempo no de extraños
Of instrumental metrics, of tempo not of strangers
Que juegan a conocerse y a enamorarse por los labios
Who play at getting to know each other and falling in love through their lips
Mientras ellos cortan las alas, nosotros las levantamos
While they clip our wings, we raise them
Cuando te vi, de mi cuerpo lentamente me fui
When I saw you, I slowly left my body
Tus ojos son esa ventana que me va a hacer llorar
Your eyes are that window that's going to make me cry
Al ver cómo te vas, porque que lo harás
Watching you leave, because I know you will
que eres mala
I know you're bad
Te vi, de mi cuerpo lentamente me fui
I saw you, I slowly left my body
Tus ojos son esa ventana que me va a hacer llorar
Your eyes are that window that's going to make me cry
Al ver cómo te vas, porque que lo harás
Watching you leave, because I know you will
que eres mala
I know you're bad
Estoy tranquilo dejo que fluya mi hermano y por amor no imploro
I'm calm, I let my friend flow, and I don't beg for love
Desde la acera hasta la dejen la bulla han sido caricias de oro
From the sidewalk to the let the noise have been golden caresses
Claro me esfuerzo en hacerlo bien de lo contrario no me condecoro
Of course, I make an effort to do it well, otherwise I don't get decorated
Como el ladrón que asesinó el amor y se siente muy victorioso
Like a thief who murdered love and feels very victorious
De la A a la Z de mil maneras de
From A to Z in a thousand ways of
Enamorarse, de perderse, de encontrarse y superarse
Falling in love, getting lost, finding yourself and overcoming yourself
Del sentimiento aprendí que te puede
From the feeling, I learned that it can
Traicionar haciéndote pasar por suficientes situaciones
Betray you by making you go through enough situations
De la traición aprendí que te puede hacer cambiar y
From the betrayal, I learned that it can make you change and
Que ya no serás el mismo en este mundo de contradicciones
That you will no longer be the same in this contradictory world
Y cambié el amor normal por hacerle el amor a las letras
And I changed normal love for making love to letters
Fui suficientemente inteligente para aprender a amar con la cabeza
I was intelligent enough to learn to love with my head
Claro, acarício una qué otra porque eso purifica el espíritu
Sure, I caress one or another because that purifies the spirit
Pero seguido a todo este acto me siento y con amor escribo
But after all this act, I sit down and write with love
Escribo mi sentimiento porque aún siento y sigo vivo
I write my feelings because I still feel and I'm still alive
No vivo por amor lo que escribo me mantiene vivo
I don't live for love, what I write keeps me alive
Cuando te vi, de mi cuerpo lentamente me fui
When I saw you, I slowly left my body
Tus ojos son esa ventana que me va a hacer llorar
Your eyes are that window that's going to make me cry
Al ver cómo te vas, porque que lo harás
Watching you leave, because I know you will
que eres mala
I know you're bad
Te vi, de mi cuerpo lentamente me fui
I saw you, I slowly left my body
Tus ojos son esa ventana que me va a hacer llorar
Your eyes are that window that's going to make me cry
Al ver cómo te vas, porque que lo harás
Watching you leave, because I know you will
que eres mala
I know you're bad





Writer(s): Esteban Camilo Hoyos Enriquez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.