Stan Mc - Noche Eterna - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Stan Mc - Noche Eterna




Noche Eterna
Noche Eterna
Aunque mama siga pensando que juego a ser un rapero
Even though my mother still thinks I only play at being a rapper
Aunque muchas veces parezca que mi existencia perdió su sendero
Even though it often seems like my existence has lost its path
Aunque para muchos me disfrace y juegue a ser viajero, nada me hace más libre que quererme y ser quien quiero
Even though for many I dress up and play at being a traveler, nothing makes me feel freer than loving myself and being who I want
No todos los días se pueden realizar los sueños y a pesar de que me he rendido vuelvo siembro todo mi empeño
Not every day can dreams be fulfilled, and even though I have given up, I return and sow all my determination
Contradictorio pero algunos sueños quitan el sueño, sin embargo cuando despierto corro y escribo en mi cuaderno
Contradictory but some dreams drive away sleep, yet when I wake up I run and write in my notebook
Le temo mucho a mis miedos, a mi soledad, a mis pensamientos tercos y a mi sed de querer más.
I'm very afraid of my fears, my loneliness, my stubborn thoughts and my thirst for wanting more
Le temo al amor, le temo a la necesidad, le temo a todos los adioses, pero jamás a vivir más
I'm afraid of love, I'm afraid of need, I'm afraid of all goodbyes, but never of living more
Noche eterna déjame caminar al final, pero vida dame tu mano.
Eternal night, let me walk at the end, but life give me your hand
Sueños blancos llévense todo mi recordar, de esas mañanas cuando me desperté sano
White dreams take away all my memories, of those mornings when I woke up healthy
Permíteme vida despedirme de mama, que de ese abrazo tenga mis ojos cerrados, y destino nunca me permita regresar, a esas personas que me echaron de su lado.
Let life allow me to say goodbye to my mother, that from that embrace I have my eyes closed, and destiny never let me return to those people who threw me out of their lives
Aunque papa nunca dio la cara mi dejo cuando pelao' no me convertí en un problema para mi alrededor hermano, aunque fui intuitivo para alejar lo negativo de mi lado, acepto que en su momento también fue un mal necesario.
Even though my father never showed his face, my legacy as a kid was not to become a problem for my surroundings, brother, even though I was intuitive to keep the negative away from me, I accept that at the time it was also a necessary evil
De que amigos te venden amores, te cambian, y madre hay una sola.
That friends sell you love, they change you, and there is only one mother
No me cabe la menor duda, hoy se cuándo me traicionan, solo miro y diviso a la distancia desde lejos y organizo mis ideales para cuando este muy viejo
I have no doubt about it, today I know when they betray me, I just look and see from a distance from afar and organize my ideals for when I am very old
Caso omiso el amor me hizo cuando me detuvo, para fue un interludio de respiro ante mi ruto
Love ignored me when it stopped me, for me it was a moment of respite before my path
No apresuro mucho al tiempo, o al menos eso procuro lo mío no es libro de la vida lo mío es un libro de dibujos.
I don't rush time too much, or at least that's what I try to do, my life is not a book of life, my life is a book of drawings
Noche eterna déjame caminar al final, pero vida dame tu mano.
Eternal night, let me walk at the end, but life, give me your hand
Sueños blancos llévense todo mi recordar de esas mañanas cuando me desperté sano
White dreams, take away all my memories of those mornings when I woke up healthy
Permíteme vida despedirme de mama, que de ese abrazo tenga mis ojos cerrados, y destino nunca me permita regresar, a esas personas que me echaron de su lado.
Let life allow me to say goodbye to my mother, that from that embrace I have my eyes closed, and destiny never let me return, to those people who threw me out of their lives
DESTINO - VIDA
DESTINY - LIFE
ONX en el beat
ONX on the beat
EL CHINO STAN
EL CHINO STAN
Con dedicación para los que ESTÁN, para los que no están.
With dedication for those who ARE, for those who are not
Mudo
Mudo





Writer(s): Esteban Camilo Hoyos Enriquez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.