Paroles et traduction Stan Mc - Nude
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
solo
sea
a
mí,
a
quien
le
envías
nude
shots
y
te
hago
feliz,
e
Чтобы
только
я,
получал
от
тебя
интимные
снимки
и
ты
была
счастлива,
и
Res
la
number
one
en
generarme
éxtasis,
Ты
номер
один,
в
том
чтобы
возбуждать
меня,
Ven
yo
veo
tu
actitud
no,
no
serás
un
desliiiz.
Подойди,
я
вижу,
как
ты
ведёшь
себя,
ты
не
будешь
отказом.
Hagamos
el
amor,
sin
miedo
y
protección,
quita
tu
pantalón,
v
Давай
займёмся
любовью,
без
страха
и
защиты,
сними
свои
брюки,
м
En
yo
te
abro
el
botón,
А
я
расстегну
тебе
пуговицу,
Si
me
sonríes
me
doy
como
tu
Если
ты
улыбнёшься
мне,
я
исполню
все
твои
Servidor,
eres
mi
loca
y
yo
tu
fiel
admirador.
Желания,
ты
моя
сумасшедшая,
а
я
твой
преданный
поклонник.
Viste
te
dije
que
serias
mía,
no
tuve
trucos
esa
es
la
vida,
Видишь,
я
же
говорил,
что
ты
станешь
моей,
у
меня
не
было
козырей,
такова
жизнь,
Ante
el
destino
te
escogería
para
hacerme
calor
en
mis
noches
frías
y
Если
бы
судьба
дала
мне
выбор,
я
выбрал
бы
тебя,
чтобы
согреться
холодными
ночами,
и
Es
que
te
vi
me
gústate
linda,
más
cuando
usas
esa
sonrisa,
q
Просто
увидев
тебя,
ты
мне
понравилась,
милая,
особенно
когда
ты
улыбаешься,
Ue
me
transporta
soñarte
desnuda
besándome
durante
toda
la
vida.
Во
сне
я
представляю
тебя
обнажённой,
как
ты
целуешь
меня
всю
жизнь.
Cuando
estoy
solo
pienso
en
ti
mamii,
Когда
я
один,
я
думаю
о
тебе,
мамочка,
Me
pones
inquieto
cuando
bailas
para
mí,
Ты
заставляешь
меня
волноваться,
когда
танцуешь
для
меня,
Déjame
yo
grabo
lo
pervertida
de
ti,
Позволь
мне
записать,
как
извращенно
ты
себя
ведёшь,
Pon
el
tema
nuevo
del
Stan
y
déjate
ir,
Включи
новую
песню
Стэна
и
дай
волю
чувствам,
Como
tú
no
habrán
dos
te
lo
digo
así,
el
Таких
как
ты,
больше
нет,
я
говорю
это
как
есть,
з
Evas
mi
lívido
hasta
que
me
haces
ir
de
mí,
e
Аставляет
меня
безумным,
пока
ты
не
заставляешь
меня
сходить
с
ума,
м
Res
excitante
en
toda
tus
versiones
y
fin,
Оя
прекрасна
во
всех
своих
проявлениях,
и
т
Llévame
en
tu
vida
como
el
árbol
y
su
raíz(apágame
esa
luz).
Д.
Относись
ко
мне,
как
к
дереву
и
его
корню
(выключи
свет).
Apágame
esa
luz
que
quiero
pierdas
el
control,
Выключи
свет,
я
хочу,
чтобы
ты
потеряла
контроль,
Apaga
el
celular
que
quiero
pierdas
la
noción,
Выключи
телефон,
я
хочу,
чтобы
ты
потеряла
чувство
реальности,
Apaga
tu
impaciencia
cierra
la
habitación,
Успокойся
и
закрой
комнату,
O
no
ahora
eres
mía
la
luz,
Или
ты
не
получишь
сейчас
мне,
Apágame
esa
luz
que
quiero
pierdas
el
control,
Выключи
свет,
я
хочу,
чтобы
ты
потеряла
контроль,
Apaga
el
celular
que
quiero
pierdas
la
noción,
Выключи
телефон,
я
хочу,
чтобы
ты
потеряла
чувство
реальности,
Apaga
tu
impaciencia
cierra
la
habitación,
como
no
ahora
eres
mía.
Успокойся
и
закрой
комнату,
ты
же
теперь
моя.
Apaga
la
luz
solo
para
mí,
apaga
la
luz
solo
para
mí,
e
Выключи
свет
только
для
меня,
выключи
свет
только
для
меня,
и
Nvíame
una
foto
que
sea
para
mí,
envíame
una
foto
que
sea
para
mí,
apa
Ошли
мне
фото,
которое
будет
только
для
меня,
пришли
мне
фото,
которое
будет
только
для
меня,
вы
Ga
la
luz
solo
para
mí,
apaga
la
luz
solo
para
mí,
a
Клбчи
свет
только
для
меня,
выключи
свет
только
для
меня,
в
Paga
la
luz
solo
para
mí,
una
foto
que
sea
solo
para
mí.
Ыключи
свет
только
для
меня,
фото,
которое
будет
только
для
меня.
Que
solo
sea
a
mí,
a
quien
le
envías
nude
shots
y
te
hago
feliz,
e
Чтобы
только
я,
получал
от
тебя
интимные
снимки
и
ты
была
счастлива,
и
Res
la
number
one
en
generarme
éxtasis,
Ты
номер
один,
в
том
чтобы
возбуждать
меня,
Ven
yo
veo
tu
actitud
ya
no
serás
un
desliiiz.
Подойди,
я
вижу,
как
ты
ведёшь
себя,
ты
не
отвергнешь
меня.
Hagamos
el
amor,
sin
miedo
y
protección,
quita
tu
pantalón,
v
Давай
займёмся
любовью,
без
страха
и
защиты,
сними
свои
брюки,
м
En
yo
te
abro
el
botón,
А
я
расстегну
тебе
пуговицу,
Si
me
sonríes
me
doy
como
tu
Если
ты
улыбнёшься
мне,
я
исполню
все
твои
Servidor,
eres
mi
loca
y
yo
tu
fiel
admirador.
Желания,
ты
моя
сумасшедшая,
а
я
твой
преданный
поклонник.
Apaga
la
luz
solo
para
mí,
apaga
la
luz
solo
para
mí,
e
Выключи
свет
только
для
меня,
выключи
свет
только
для
меня,
и
Nvíame
una
foto
que
sea
para
mí,
envíame
una
foto
que
sea
para
mí,
apa
Ошли
мне
фото,
которое
будет
только
для
меня,
пришли
мне
фото,
которое
будет
только
для
меня,
вы
Ga
la
luz
solo
para
mí,
apaga
la
luz
solo
para
mí,
a
Клбчи
свет
только
для
меня,
выключи
свет
только
для
меня,
в
Paga
la
luz
solo
para
mí,
una
foto
que
sea
solo
para
mí.
Ыключи
свет
только
для
меня,
фото,
которое
будет
только
для
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Esteban Camilo Hoyos Enriquez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.