Stan Mc - Olvido y Vida - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Stan Mc - Olvido y Vida




Olvido y Vida
Forgetfulness and Life
Mire en mi ojos, que aun se puede
Look into my eyes, while you still can
El regresar al pasado y borrar el lugar que me duele
Go back to the past and erase the place that hurts me
Mire en tus ojos, que aveces duele
Look into your eyes, which sometimes hurt
Pero no sonríes como antes.
But you don't smile as you used to.
Sentir que se fue mi alma en agua la convirtió
To feel that my soul went into water and turned into it
No supe el porque mis sabanas aun tiene su olor
I didn't know why my sheets still smelled like you
Luego me entere que jamas me entrego su amor
Then I found out that you never gave me your love
Y que solo fui quien altero su vida de confort
And that I only disturbed your comfortable life
Que si la olvide no me atrevo a responder
I dare not answer whether I have forgotten you
Que si me olvido no lo se y no le preguntare
I don't know, if I forgot you and I won't ask you
Cuéntale papel que su sudor dejo huella en mi piel
Tell me, paper, that your sweat left a mark on my skin
Y así suene incierto dile que borrare su amanecer.
And even if it sounds uncertain, tell me you will erase your morning.
A veces la recuerdo y me pasa
Sometimes I remember you and it happens
Que altera su imagen mi mirada
That my gaze changes your image
Queda en un silencio eterno mi calma
My calmness remains in an eternal silence
Pero papel dile que en su prisión no quiero seguir
But paper, tell me, I don't want to continue in her prison
Dios borra su recuerdo de mi almohada
God, erase her memory from my pillow
Háblale papel transformarte en carta
Speak to me paper, transform into a letter
Vida dale de nuevo vida a mi alma
Life, give life back to my soul
Por dios destino no quiero morir así.
By God, destiny, I don't want to die like this.
Sentir que luchas pero no te quedan fuerzas
To feel that you're fighting but have no more strength
Mirar mi espejo una tristeza se refleja
Look in my mirror, a sadness reflects
Es muy oscuro aquí sin ti, por que no regresas?
It's so dark here without you, why don't you come back?
Eras la luz que construyo entre mis tinieblas
You were the light that I built amidst my darkness
Eras esa sonrisa de mis lagrimas
You were the smile among my tears
Fuiste la rosa que se baño en mi caudad
You were the rose that bathed in my sorrow
Quizás mi sombra se confió de tu mirar
Perhaps my shadow trusted in your gaze
Pero tu sonrisa me advirtió que en ti no viviría jamas.
But your smile warned me that I would never live in you.
A veces la recuerdo y me pasa
Sometimes I remember you and it happens
Que altera su imagen mi mirada
That my gaze changes your image
Queda en un silencio eterno mi calma
My calmness remains in an eternal silence
Pero papel dile que en su prisión no quiero seguir
But paper, tell me, I don't want to continue in her prison
Dios borra su recuerdo de mi almohada
God, erase her memory from my pillow
Háblale papel transformarte en carta
Speak to me paper, transform into a letter
Vida dale de nuevo vida a mi alma
Life, give life back to my soul
Por dios destino no quiero morir así.
By God, destiny, I don't want to die like this.
Mire en mi ojos, que aun se puede
Look into my eyes, while you still can
El regresar al pasado y borrar el lugar que me duele
Go back to the past and erase the place that hurts me
Mire en tus ojos, que aveces duele
Look into your eyes, which sometimes hurt
Pero no sonríes como antes.
But you don't smile as you used to.
A veces la recuerdo y me pasa
Sometimes I remember you and it happens
Que altera su imagen mi mirada
That my gaze changes your image
Queda en un silencio eterno mi calma
My calmness remains in an eternal silence
Pero papel dile que en su prisión no quiero seguir
But paper, tell me, I don't want to continue in her prison
Dios borra su recuerdo de mi almohada
God, erase her memory from my pillow
Háblale papel transformarte en carta
Speak to me paper, transform into a letter
Vida dale de nuevo vida a mi alma
Life, give life back to my soul
Por dios destino no quiero morir así.
By God, destiny, I don't want to die like this.





Writer(s): Esteban Camilo Hoyos Enriquez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.