Paroles et traduction Stan Mc - Olvido y Vida
Olvido y Vida
Забвение и Жизнь
Mire
en
mi
ojos,
que
aun
se
puede
Взгляни
в
мои
глаза,
еще
возможно
El
regresar
al
pasado
y
borrar
el
lugar
que
me
duele
Вернуться
в
прошлое
и
стереть
то
место,
что
причиняет
мне
боль
Mire
en
tus
ojos,
que
aveces
duele
Взгляни
в
твои
глаза,
что
порой
причиняют
боль
Pero
no
sonríes
como
antes.
Но
ты
больше
не
улыбаешься
как
прежде.
Sentir
que
se
fue
mi
alma
en
agua
la
convirtió
Чувствую,
как
моя
душа
растворилась
в
воде
No
supe
el
porque
mis
sabanas
aun
tiene
su
olor
Не
понимаю,
почему
мои
простыни
все
еще
хранят
твой
запах
Luego
me
entere
que
jamas
me
entrego
su
amor
Потом
я
узнал,
что
ты
никогда
не
дарила
мне
свою
любовь
Y
que
solo
fui
quien
altero
su
vida
de
confort
И
что
я
был
лишь
тем,
кто
нарушил
твой
комфортный
мир
Que
si
la
olvide
no
me
atrevo
a
responder
Забыл
ли
я
тебя,
не
осмелюсь
ответить
Que
si
me
olvido
no
lo
se
y
no
le
preguntare
Забыла
ли
ты
меня,
я
не
знаю
и
не
буду
спрашивать
Cuéntale
papel
que
su
sudor
dejo
huella
en
mi
piel
Расскажи,
бумага,
как
ее
пот
оставил
след
на
моей
коже
Y
así
suene
incierto
dile
que
borrare
su
amanecer.
И
пусть
это
звучит
неуверенно,
скажи
ей,
что
я
сотру
ее
рассвет.
A
veces
la
recuerdo
y
me
pasa
Иногда
я
вспоминаю
ее,
и
происходит
так,
Que
altera
su
imagen
mi
mirada
Что
мой
взгляд
искажает
ее
образ
Queda
en
un
silencio
eterno
mi
calma
Мое
спокойствие
погружается
в
вечное
молчание
Pero
papel
dile
que
en
su
prisión
no
quiero
seguir
Но,
бумага,
скажи
ей,
что
я
не
хочу
больше
оставаться
в
ее
тюрьме
Dios
borra
su
recuerdo
de
mi
almohada
Боже,
сотри
ее
воспоминание
с
моей
подушки
Háblale
papel
transformarte
en
carta
Говори
с
ней,
бумага,
превратись
в
письмо
Vida
dale
de
nuevo
vida
a
mi
alma
Жизнь,
верни
жизнь
моей
душе
Por
dios
destino
no
quiero
morir
así.
Боже,
судьба,
я
не
хочу
так
умереть.
Sentir
que
luchas
pero
no
te
quedan
fuerzas
Чувствовать,
как
борешься,
но
сил
больше
не
осталось
Mirar
mi
espejo
una
tristeza
se
refleja
Смотрю
в
зеркало
– отражается
печаль
Es
muy
oscuro
aquí
sin
ti,
por
que
no
regresas?
Здесь
так
темно
без
тебя,
почему
ты
не
возвращаешься?
Eras
la
luz
que
construyo
entre
mis
tinieblas
Ты
была
светом,
что
пробивался
сквозь
мою
тьму
Eras
esa
sonrisa
de
mis
lagrimas
Ты
была
улыбкой
моих
слез
Fuiste
la
rosa
que
se
baño
en
mi
caudad
Ты
была
розой,
что
купалась
в
моем
водопаде
Quizás
mi
sombra
se
confió
de
tu
mirar
Возможно,
моя
тень
доверилась
твоему
взгляду
Pero
tu
sonrisa
me
advirtió
que
en
ti
no
viviría
jamas.
Но
твоя
улыбка
предупредила
меня,
что
я
никогда
не
буду
жить
в
тебе.
A
veces
la
recuerdo
y
me
pasa
Иногда
я
вспоминаю
ее,
и
происходит
так,
Que
altera
su
imagen
mi
mirada
Что
мой
взгляд
искажает
ее
образ
Queda
en
un
silencio
eterno
mi
calma
Мое
спокойствие
погружается
в
вечное
молчание
Pero
papel
dile
que
en
su
prisión
no
quiero
seguir
Но,
бумага,
скажи
ей,
что
я
не
хочу
больше
оставаться
в
ее
тюрьме
Dios
borra
su
recuerdo
de
mi
almohada
Боже,
сотри
ее
воспоминание
с
моей
подушки
Háblale
papel
transformarte
en
carta
Говори
с
ней,
бумага,
превратись
в
письмо
Vida
dale
de
nuevo
vida
a
mi
alma
Жизнь,
верни
жизнь
моей
душе
Por
dios
destino
no
quiero
morir
así.
Боже,
судьба,
я
не
хочу
так
умереть.
Mire
en
mi
ojos,
que
aun
se
puede
Взгляни
в
мои
глаза,
еще
возможно
El
regresar
al
pasado
y
borrar
el
lugar
que
me
duele
Вернуться
в
прошлое
и
стереть
то
место,
что
причиняет
мне
боль
Mire
en
tus
ojos,
que
aveces
duele
Взгляни
в
твои
глаза,
что
порой
причиняют
боль
Pero
no
sonríes
como
antes.
Но
ты
больше
не
улыбаешься
как
прежде.
A
veces
la
recuerdo
y
me
pasa
Иногда
я
вспоминаю
ее,
и
происходит
так,
Que
altera
su
imagen
mi
mirada
Что
мой
взгляд
искажает
ее
образ
Queda
en
un
silencio
eterno
mi
calma
Мое
спокойствие
погружается
в
вечное
молчание
Pero
papel
dile
que
en
su
prisión
no
quiero
seguir
Но,
бумага,
скажи
ей,
что
я
не
хочу
больше
оставаться
в
ее
тюрьме
Dios
borra
su
recuerdo
de
mi
almohada
Боже,
сотри
ее
воспоминание
с
моей
подушки
Háblale
papel
transformarte
en
carta
Говори
с
ней,
бумага,
превратись
в
письмо
Vida
dale
de
nuevo
vida
a
mi
alma
Жизнь,
верни
жизнь
моей
душе
Por
dios
destino
no
quiero
morir
así.
Боже,
судьба,
я
не
хочу
так
умереть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Esteban Camilo Hoyos Enriquez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.