Stan Mc - Se Vale Cambiar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Stan Mc - Se Vale Cambiar




Se Vale Cambiar
It's Okay to Change
Y ya no soy el mismo, todo ha cambiado y era así no?
And I'm not the same anymore, everything has changed and it was like this, wasn't it?
Solo recuerdos satisfacen momentos de cuando niño
Just memories satisfy moments from when I was a child
Y con ella la alegría que vivimos,
And with her the joy we lived,
Todo ha cambiado
Everything has changed
Gira más rápido el mundo,
The world spins faster,
Aunque algunos de los míos se esfuman como segundos
Even though some of my own vanish like seconds
Y aún sigo aquí
And I'm still here
Y no, no crea que molesto, agradecido por las cosas y con todo el respeto
And no, I don't think I'm a bother, grateful for things and with all due respect
que todo llegará a su debido momento
I know that everything will come in due time
Guardo silencio
I keep quiet
Así miro que todo fluye, mi madre mis hermanos ella también influyen
That's how I see that everything flows, my mother, my brothers, she also influences
A pensar que como pienso a nadie destruye
To think that the way I think doesn't destroy anyone
Procuro vivir lejos de todo lo que me hace mal
I try to live away from everything that hurts me
Me ato a momentos, que me ayudan a escapar
I tie myself to moments, that help me escape
Y en un papel
And on a paper
Describo todos los lugares, sinsabores, alegrías, momentos que no valen
I describe all the places, sorrows, joys, moments that are not worth it
Pero que hacen que en la vida se piense y se hable
But that make you think and talk in life
Que dejan de importar cuando ya se las sabe
That stop mattering when you already know them
Como ese sentimiento extraño que se vuelve importante
Like that strange feeling that becomes important
Como ese ser desconocido que llega a mi vida a ser parte
Like that unknown being who comes into my life to be a part of it
Como ese miedo de perder ante la muerte a la madre
Like that fear of losing my mother to death
Mi barrio no es el mismo, todos cambiamos
My neighborhood is not the same, we all changed
El trabajo, la familia, estudios y otros drogados
Work, family, studies and other drug addicts
Sin embargo como no sería malo no recordarlos a los mismos
However, how bad it would not be not to remember the same ones
Con los que crecí y decían ser mis hermanos
Whom I grew up with and said to be my brothers
Hola madre
Hello, Mother
Muy buenas noches su majestad
Very good evening, Your Majesty
Para usted mi reina hermosa de este mundo y de mi hogar
For you, my beautiful queen of this world and my home
Muchos respetos
Much respect
Ser importante en mi vida, día a día solo te miro y me lleno de alegría
Being important in my life, day by day I just look at you and I fill myself with joy
Aunque también me da nostalgia ver cómo ha cambiado,
Although it also makes me nostalgic to see how it has changed,
Como han pasan los años como te pintan de blanco
As the years pass by, how they paint you white
Dios bendiga tu camino jamás sueltes mi mano, porque sin ti yo me muero
God bless your path, never let go of my hand, because without you I die
No sabes cuánto te amo
You don't know how much I love you
Y hoy se vale cambiar
And today it's okay to change
En todo aspecto de la existencia, la tristeza es necesario sentirla pero se empieza
In every aspect of existence, sadness is necessary to feel, but it begins
A ver todo de un color diferente cuando pasa
To see everything in a different color when it passes
A valorar más los momentos vividos en casa
To value more the moments lived at home
A no forzar más al destino y sentir esperanza
To stop forcing destiny and feel hope
O a saber que todo llega por algo y así se alcanza
Or to know that everything happens for a reason and that's how it's achieved
La calma necesario y esa paz te abraza, la calma necesaria y esa paz te abraza
The necessary calm and that peace embraces you, the necessary calm and that peace embraces you
Es bueno por un momento darse un segundo
It's good to give yourself a second for a moment
Piensa en ti mismo primero y después piensa en el mundo
Think about yourself first and then think about the world
Aunque suene egoísta esa es es la base de la vida
Although it sounds selfish, that's the basis of life
Forjar todo paso a paso hasta el último día
Forging every step step by step until the last day
Y, así, si llego a viejo, no estaré solo
And, so, if I get old, I won't be alone
Y, así, si pasa el tiempo, tendré una familia
And, so, if time passes, I will have a family
Ya si todo cambia, dormiré en paz aunque todo
And if everything changes, I will sleep in peace, although everything
Tiene su lado bueno y pasa por algo en la vida
Has its good side and happens for a reason in life





Writer(s): Esteban Camilo Hoyos Enriquez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.