Paroles et traduction Stan Mc - Sueño Despierto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sueño Despierto
Waking Dream
Si
te
vuelvo
a
ver
If
I
see
you
again,
Voy
a
enloquecer
My
heart
will
race,
Aunque
sienta
miedo
de
tocar
tú
piel
Though
I'm
scared
to
touch
your
skin
De
calmar
mi
sed
And
quench
my
thirst.
Si
te
vuelvo
a
ver
If
I
see
you
again,
Te
dibujare
I
will
draw
you
En
el
mismo
papel
On
the
same
paper
En
el
que
ayer
guarde
desde
tan
linda
vez
Where
I
kept
you
close
from
that
beautiful
time.
Ya
que
a
pasado
el
tiempo
It's
been
a
while
Y
quizas
todo
a
acabado
And
perhaps
it's
over
Que
el
olvido
llego
a
mis
dias
That
oblivion
has
come
to
my
days
Y
se
sento
a
mi
lado
And
sat
by
my
side.
Aunque
no
queda
mas
Though
there
is
nothing
left
Que
dibujarte
en
un
papel
But
to
draw
you
on
paper,
Han
quedado
recuerdos
Memories
remain
Y
hoy
lo
siento
mas
que
ayer
And
I
feel
it
more
today
than
yesterday.
Muchas
horas
de
lluvia
que
me
acompañan
algunos
dias
Many
rainy
hours
keep
me
company
some
days
Me
hacen
sentir
el
frio
de
que
hoy
en
dia
ya
no
eres
mia
Making
me
feel
the
chill
that
today
you're
not
mine.
Aun
te
recuerdo
mucho
I
still
remember
you
a
lot,
No
se
por
que
me
toco
olvidarte
I
don't
know
why
I
had
to
forget
you.
Sueño
hasta
despierto
I
dream,
even
awake,
Que
por
casualidad
vuelvo
a
mirarte
That
by
chance
I
see
you
again.
No
siento
ya
esa
calma
que
me
dava
tu
magia
I
don't
feel
that
calm
anymore
that
your
magic
gave
me,
Suelo
extrañar
los
buenos
dias
que
teniami
alma
I
often
miss
the
good
days
when
I
had
my
soul.
Queiro
besarte
los
labios
con
un
te
quiero
I
want
to
kiss
your
lips
with
an
I
love
you.
Quiero
salvarme
con
tu
imagen
en
mis
miedos
I
want
to
save
myself
with
your
image
in
my
fears.
Y
aunque
no
me
queda
mas
Yet,
all
that's
left
for
me
is
Seguir
caminando
guardando
en
mi
tu
recuerdo
To
keep
walking,
holding
your
memory
in
my
heart.
O
esas
promesas
que
me
olvidaría
o
me
olvidarias
solo
estando
muerto
Or
those
promises
that
we
would
forget
each
other,
or
we
would
forget
each
other
only
when
we're
dead.
Tienen
final
los
cuentos
Every
story
has
an
end,
Aunque
es
extraño
que
te
extrañe
despues
de
tanto
tiempo
Though
it's
strange
that
I
miss
you
after
all
this
time.
Y
se
que
es
el
momento
And
I
know
it's
time,
Pero
mis
pensamientos
son
muy
necios
But
my
thoughts
are
very
stubborn.
Aun
sigo
en
silencio
dibujando
tus
lindas
acciones
solo
para
mi
I
still
silently
draw
your
beautiful
actions
for
my
eyes
only.
Aun
sigo
en
silencio
dibujandote
entre
mis
letras
solo
para
no
alejarme
de
ti
I
still
silently
draw
you
within
my
verses
to
keep
you
close
to
me.
Siento
que
te
quiero
y
te
voy
a
querer
I
feel
I
love
you
and
will
always
love
you,
Aunque
no
te
vuelva
a
ver
jamás
Even
if
I
never
see
you
again.
Siento
que
ya
es
tiempo
de
dejarte
ir
I
feel
it's
time
to
let
you
go,
Seguir
queriendo
pero
en
paz
To
keep
loving
you,
but
in
peace.
Si
te
vuelvo
a
ver
If
I
see
you
again,
Voy
a
enloquecer
My
heart
will
race,
Aunque
sienta
miedo
de
tocar
tú
piel
Though
I'm
scared
to
touch
your
skin
De
calmar
mi
sed
And
quench
my
thirst.
Si
te
vuelvo
a
ver
If
I
see
you
again,
Te
dibujare
I
will
draw
you
En
el
mismo
papel
On
the
same
paper
En
el
que
ayer
guarde
desde
tan
linda
vez
Where
I
kept
you
close
from
that
beautiful
time.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Esteban Camilo Hoyos Enriquez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.