Paroles et traduction Stan Van Samang - Een Ster - Live
Jarendag
leef
ik
voor
jou...
Каждый
день
я
живу
для
тебя...
Jij
bent
die
ene
die
ik
hebben
wou...
Ты
тот,
кого
я
хотел...
En
ik
ben
God
daarom
zo
dankbaar
voor
И
я
так
благодарна
Богу
за
это.
Jouw
liefde
is
een
zaligheid...
Твоя
любовь-это
блаженство...
En
die
wil
ik
nooit
meer
kwijt...
И
я
никогда
не
хочу
потерять
его
снова...
Daarom
geef
ik
jou
iets
tot
in
de
eeuwigheid
Вот
почему
я
даю
тебе
кое-что
на
вечность.
Die
jou
nooit
meer
verlaat...
Который
никогда
не
оставит
тебя
снова...
Die
altijd
voor
je
straalt...
Который
всегда
сияет
для
тебя...
Die
geef
ik
dan
jouw
naam.
Я
назову
его
твоим
именем.
Ze
is
speciaal
voor
jou...
Она
особенная
для
тебя...
Om
te
tonen
dat
ik
van
je
hou...
Чтобы
показать,
что
я
люблю
тебя...
Zodat
je
mij
nooit
meer
vergeet!
Так
что
ты
никогда
не
забудешь
меня
снова!
Als
je
ooit
naar
boven
kijkt...
Если
ты
когда-нибудь
посмотришь
вверх...
Zie
je
die
ster
die
op
je
lijkt...
Видишь
ту
звезду,
которая
похожа
на
тебя...
En
is
de
mooiste
uit
het
hemelrijk!
И
это
самое
прекрасное
из
небес!
En
gaat
ons
leven
ooit
voorbij...
И
наша
жизнь
когда-нибудь
пройдет...
Dan
schijnt
ze
nog
voor
jou
en
mij...
Она
будет
сиять
для
нас
с
тобой...
Die
ster
die
blijft
bij
ons
doorheen
de
eeuwigheid!
Та
звезда,
что
останется
с
нами
в
вечности!
Die
jou
nooit
meer
verlaat...
Который
никогда
не
оставит
тебя
снова...
Die
altijd
voor
je
straalt...
Который
всегда
сияет
для
тебя...
Die
geef
ik
dan
jouw
naam!
Я
назову
его
твоим
именем!
Ze
is
speciaal
voor
jou...
Она
особенная
для
тебя...
Om
te
tonen
dat
ik
van
je
hou...
Чтобы
показать,
что
я
люблю
тебя...
Zodat
je
mij
nooit
meer
vergeet.
Так
что
ты
никогда
меня
не
забудешь.
Die
jou
niet
meer
verlaat...
Кто
не
оставит
тебя...
Die
altijd
voor
je
straalt...
Который
всегда
сияет
для
тебя...
Die
geef
ik
dan
jouw
naam.
Я
назову
его
твоим
именем.
Ze
is
speciaal
voor
jou...
Она
особенная
для
тебя...
Om
te
tonen
dat
ik
van
je
hou...
Чтобы
показать,
что
я
люблю
тебя...
Zodat
je
mij
nooit
meer
vergeet!
Так
что
ты
никогда
не
забудешь
меня
снова!
Oooh
(herhalen
tot
einde)
О-о-о
(повторяется
до
конца)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christoff De Bolle, Nikolaus Presnik
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.