Paroles et traduction Stanaj - Ain't Love Strange
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Baby,
I
know
I've
been
here
before
Детка,
я
знаю,
что
уже
был
здесь
раньше.
Oooh
something
feels
familiar
Оооо
что
то
такое
знакомое
Strange
that
when
I
gaze
at
you
it's
deja-vu
Странно,
что
когда
я
смотрю
на
тебя,
у
меня
возникает
дежавю.
Strange
I
never
thought
I'd
feel
the
way
I
do
Странно,
я
никогда
не
думал,
что
буду
чувствовать
себя
так,
как
сейчас.
Like
my
future
and
my
past
Как
мое
будущее
и
мое
прошлое.
Got
the
same
name,
got
the
same
eyes
У
меня
одно
и
то
же
имя,
одни
и
те
же
глаза.
Got
the
same
smile
У
меня
такая
же
улыбка
Maybe
in
a
past
life
you
were
queen
Может
быть
в
прошлой
жизни
ты
была
королевой
Maybe
in
my
past
life
I
was
king
Может
быть,
в
прошлой
жизни
я
был
королем.
Maybe
we
were
made
eternities
ago
Может
быть,
мы
были
сотворены
вечность
назад.
And
maybe
we
didn't
know
А
может,
мы
и
не
знали.
Stranger
things
had
happened
Случались
и
более
странные
вещи.
How
strange
would
it
be
Как
это
будет
странно
If
I
told
you
I
believe
you
were
made
for
me
Если
я
скажу
тебе,
я
поверю,
что
ты
создана
для
меня.
Made
for
me
yeah
Сделано
для
меня
да
Oh
made
for
me
yeah
О,
сделано
для
меня,
да
Oh
made
for
me
yeah
О,
сделано
для
меня,
да
Made
for
me,
made
for
me
Создан
для
меня,
создан
для
меня.
Ain't
it
funny
how
strangers
Разве
не
забавно,
что
незнакомцы
...
Became
less
entangled
Стал
менее
запутанным.
And
ain't
it
funny
I
don't
ever
wanna
let
it
go
И
разве
это
не
забавно,
что
я
никогда
не
хочу
отпускать
это?
Ain't
love
strange
Разве
любовь
не
странна
Baby,
I
know
I've
seen
you
before
Детка,
я
знаю,
что
видел
тебя
раньше.
It's
like
staring
in
a
mirror
Это
как
смотреть
в
зеркало.
Strange
life,
we
in
a
twilight
Странная
жизнь,
мы
в
сумерках.
But
it
feels
so
right
Но
это
кажется
таким
правильным.
Strange
that
we're
never
changing
Странно,
что
мы
никогда
не
меняемся.
But
you
changed
my
life
Но
ты
изменила
мою
жизнь.
Maybe
you
and
I
possibly
could
find
Может
быть,
мы
с
тобой
могли
бы
найти
...
That
we
are
divine,
heavenly
designed
Что
мы
божественны,
божественны.
Falling
for
eachother
at
the
same
time
Влюбляясь
друг
в
друга
одновременно
Calling
to
eachother,
calling
to
eachother
Взывая
друг
к
другу,
взывая
друг
к
другу
Maybe
we
were
made
eternities
ago
Может
быть,
мы
были
сотворены
вечность
назад.
And
maybe
we
didn't
know
А
может,
мы
и
не
знали.
Stranger
things
had
happened
Случались
и
более
странные
вещи.
How
strange
would
it
be
Как
это
будет
странно
If
I
told
you
I
believe
you
were
made
for
me
Если
я
скажу
тебе,
я
поверю,
что
ты
создана
для
меня.
Made
for
me
yeah
Сделано
для
меня
да
Oh
made
for
me
yeah
О,
сделано
для
меня,
да
Oh
made
for
me
yeah
О,
сделано
для
меня,
да
Made
for
me,
made
for
me
Создан
для
меня,
создан
для
меня.
Ain't
it
funny
how
strangers
Разве
не
забавно,
что
незнакомцы
...
Became
less
entangled
Стал
менее
запутанным.
And
ain't
it
funny
I
don't
ever
wanna
let
it
go
И
разве
это
не
забавно,
что
я
никогда
не
хочу
отпускать
это?
But
maybe
we
are
from
a
place
Но,
может
быть,
мы
из
другого
места?
Where
time
and
space
won't
end
Где
время
и
пространство
не
кончаются.
Maybe
we
came
from
the
stars
Может,
мы
прилетели
со
звезд?
Maybe
an
angel
flung
into
my
arms
Может
быть,
ангел,
брошенный
в
мои
объятия.
Maybe
baby
Может
быть
детка
I've
seen
crazier
days
Я
видел
и
более
безумные
дни.
Stranger
things
had
happened
Случались
и
более
странные
вещи.
How
strange
would
it
be
Как
это
будет
странно
If
I
told
you
I
believe
you
were
made
for
me
Если
я
скажу
тебе,
я
поверю,
что
ты
создана
для
меня.
Made
for
me
yeah
Сделано
для
меня
да
Oh
made
for
me
yeah
О,
сделано
для
меня,
да
Oh
made
for
me
yeah
О,
сделано
для
меня,
да
Made
for
me,
made
for
me
Создан
для
меня,
создан
для
меня.
Ain't
it
funny
how
strangers
Разве
не
забавно,
что
незнакомцы
...
Became
less
entangled
Стал
менее
запутанным.
And
ain't
it
funny
I
don't
ever
wanna
let
it
go
И
разве
это
не
забавно,
что
я
никогда
не
хочу
отпускать
это?
Ain't
love
strange
Разве
любовь
не
странна
Ooohhh
ain't
love
strange...
О-о-о,
разве
это
не
странная
любовь...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Coleridge Tillman, Fredrik Mats Odesjo, Josh Sadlier-brown
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.