Paroles et traduction Stand Atlantic - Wavelength
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
know
I've
always
said
I'm
not
a
saint
Я
знаю,
я
всегда
говорила,
что
я
не
святая,
So
I'm
gonna
push
you
to
the
floor
Поэтому
я
прижму
тебя
к
полу.
You
keep
selfishly
just
digging
'til
my
nervous
system
is
sore
Ты
продолжаешь
эгоистично
копать,
пока
моя
нервная
система
не
заболит.
Yeah
chewing
on
peppermint
gum
Да,
жевание
мятной
жвачки
Won't
hide
your
broken
teeth,
black
tongue
Не
скроет
твоих
сломанных
зубов,
черного
языка.
Sweeping
ugly
statements
Заметаю
гадкие
заявления,
I'm
just
killing
all
my
feelings
Я
просто
убиваю
все
свои
чувства.
I'm
tripping
on
your
wavelength
Я
ловлю
твою
длину
волны,
Better
than
a
way
out
of
this
Лучше,
чем
способ
выбраться
из
этого.
Wanna
slip
under
your
radar,
unscarred
Хочу
проскользнуть
под
твоим
радаром,
без
шрамов,
To
see
you
reap
what
you
have
sewn
Чтобы
увидеть,
как
ты
пожнешь
то,
что
посеял.
Got
a
little
sense
of
vertigo
Небольшое
головокружение,
Spinning,
seeing
monochrome
Кружение,
вижу
монохром.
Bored
of
falling
short
for
you
Мне
надоело
не
дотягивать
до
тебя,
Surrounding
me
just
like
a
bad
view
Ты
окружаешь
меня,
как
плохой
пейзаж.
I'm
tripping
on
your
wavelength
Я
ловлю
твою
длину
волны,
Better
than
a
way
out
of
this
Лучше,
чем
способ
выбраться
из
этого.
Wanna
slip
under
your
radar,
unscarred
Хочу
проскользнуть
под
твоим
радаром,
без
шрамов,
To
see
you
reap
what
you
have
sewn
Чтобы
увидеть,
как
ты
пожнешь
то,
что
посеял.
I
know
I've
always
said
I'm
not
a
saint
Я
знаю,
я
всегда
говорила,
что
я
не
святая,
So
I'm
gonna
push
you
to
the
floor
Поэтому
я
прижму
тебя
к
полу.
I'm
tripping
on
your
wavelength
Я
ловлю
твою
длину
волны,
Better
than
a
way
out
of
this
Лучше,
чем
способ
выбраться
из
этого.
Wanna
slip
under
your
radar,
unscarred
Хочу
проскользнуть
под
твоим
радаром,
без
шрамов,
To
see
you
reap
what
you
have
sewn
Чтобы
увидеть,
как
ты
пожнешь
то,
что
посеял.
I'm
tripping
on
your
wavelength
Я
ловлю
твою
длину
волны,
Better
than
a
way
out
of
this
Лучше,
чем
способ
выбраться
из
этого.
Wanna
slip
under
your
radar,
unscarred
Хочу
проскользнуть
под
твоим
радаром,
без
шрамов,
To
see
you
reap
what
you
have
sewn
Чтобы
увидеть,
как
ты
пожнешь
то,
что
посеял.
I'm
tripping
on
your-
Я
ловлю
твою-
I'm
tripping
on
your-
Я
ловлю
твою-
I'm
tripping
on
your-
Я
ловлю
твою-
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Steve Knight, Bonnie Fraser
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.