Stand Atlantic - Wavelength - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Stand Atlantic - Wavelength




Wavelength
Длина волны
I know I've always said I'm not a saint
Я знаю, я всегда говорила, что я не святая,
So I'm gonna push you to the floor
Поэтому я прижму тебя к полу.
You keep selfishly just digging 'til my nervous system is sore
Ты продолжаешь эгоистично копать, пока моя нервная система не заболит.
Yeah chewing on peppermint gum
Да, жевание мятной жвачки
Won't hide your broken teeth, black tongue
Не скроет твоих сломанных зубов, черного языка.
Sweeping ugly statements
Заметаю гадкие заявления,
I'm just killing all my feelings
Я просто убиваю все свои чувства.
I'm done
С меня хватит.
I'm tripping on your wavelength
Я ловлю твою длину волны,
Better than a way out of this
Лучше, чем способ выбраться из этого.
Wanna slip under your radar, unscarred
Хочу проскользнуть под твоим радаром, без шрамов,
To see you reap what you have sewn
Чтобы увидеть, как ты пожнешь то, что посеял.
Got a little sense of vertigo
Небольшое головокружение,
Spinning, seeing monochrome
Кружение, вижу монохром.
Bored of falling short for you
Мне надоело не дотягивать до тебя,
Surrounding me just like a bad view
Ты окружаешь меня, как плохой пейзаж.
I'm tripping on your wavelength
Я ловлю твою длину волны,
Better than a way out of this
Лучше, чем способ выбраться из этого.
Wanna slip under your radar, unscarred
Хочу проскользнуть под твоим радаром, без шрамов,
To see you reap what you have sewn
Чтобы увидеть, как ты пожнешь то, что посеял.
I know I've always said I'm not a saint
Я знаю, я всегда говорила, что я не святая,
So I'm gonna push you to the floor
Поэтому я прижму тебя к полу.
I'm tripping on your wavelength
Я ловлю твою длину волны,
Better than a way out of this
Лучше, чем способ выбраться из этого.
Wanna slip under your radar, unscarred
Хочу проскользнуть под твоим радаром, без шрамов,
To see you reap what you have sewn
Чтобы увидеть, как ты пожнешь то, что посеял.
I'm tripping on your wavelength
Я ловлю твою длину волны,
Better than a way out of this
Лучше, чем способ выбраться из этого.
Wanna slip under your radar, unscarred
Хочу проскользнуть под твоим радаром, без шрамов,
To see you reap what you have sewn
Чтобы увидеть, как ты пожнешь то, что посеял.
I'm tripping on your-
Я ловлю твою-
I'm tripping on your-
Я ловлю твою-
I'm tripping on your-
Я ловлю твою-





Writer(s): Steve Knight, Bonnie Fraser


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.