Stand High Patrol - The Shift - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Stand High Patrol - The Shift




It's called the shift, the tipping point
Это называется сдвиг, переломный момент.
The shift, the tipping point
Сдвиг, переломный момент.
Did you know that most of financial transactions
Знаете ли вы, что большинство финансовых операций
Are run by algorithms?
Управляются ли они алгоритмами?
No I didn't know that
Нет я этого не знал
Did you know that a company called narrative science
Знаете ли вы что компания под названием нарративная наука
Invented Quill?
Изобрел Перо?
A robot writer killing the poetry Forbes
Робот-писатель, убивающий поэзию Форбса.
Is entirely written with that shit
Он полностью написан этим дерьмом
I'm pessimistic I don't want my lyrics written from statistics
Я пессимист я не хочу чтобы мои тексты писались на основе статистики
Artificial intelligence is growing fast
Искусственный интеллект быстро развивается.
Google car drives better than me and you
Гугл кар водит лучше чем мы с тобой
Chest match I'm beaten by deep blue
Матч в грудь я побежден темно синим
Is cell-phone a part of human body? we rely on a battery
Является ли сотовый телефон частью человеческого тела?
Smart phones replacing doctors
Смартфоны заменяют врачей.
Diagnosis done by computers
Диагностика с помощью компьютеров
They said the cities are going to be smart
Они сказали, что города станут умнее.
Everything falls apart
Все рушится.
Machines control the building
Машины управляют зданием.
Hypnotize our Children
Загипнотизируйте наших детей.
That doesn't look like Heaven!
Это не похоже на рай!
We need to be driven
Нас нужно вести.
Prehistory then history and now in what period are we?
Доистория, затем история, и в каком мы сейчас периоде?
The shift, the tipping point
Сдвиг, переломный момент.
4 million dead due to air pollution
4 миллиона погибших из-за загрязнения воздуха
Alarming observation
Тревожное наблюдение
We need to adapt the city
Нам нужно приспособить город.
They should declare a state of emergency
Они должны объявить чрезвычайное положение.
There is another option
Есть и другой вариант.
We need a serious adaptation
Нам нужна серьезная адаптация.
Climatic refugees will flee everywhere!
Климатические беженцы разбегутся повсюду!
But they just don't care
Но им все равно.
Rural flight in the 60s
Сельский полет в 60-е годы
Now we try to bring back nature in cities
Теперь мы пытаемся вернуть природу в города.
We gonna Hit the tipping point
Мы достигнем переломного момента
We need to tackle the sources
Нам нужно разобраться с источниками.
We need to Change the courses
Нам нужно сменить курс.
Everything is clear!
Все ясно!
But they just don't care
Но им все равно.
Prehistory then history and now in what period are we?
Доистория, затем история, и в каком мы сейчас периоде?
The shift, the tipping point
Сдвиг, переломный момент.
If you're listening to our song in twenty fifty or later
Если вы слушаете нашу песню через двадцать пятьдесят или позже
I want to tell you that we are sorry
Я хочу сказать тебе, что мы сожалеем.
We just fucked it up...
Мы просто все испортили...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.