Paroles et traduction Standing Egg - 햇살이 아파
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
햇살이
아파
너와
함께
걷던
거리가
아파
The
sunshine
hurts,
the
distance
we
used
to
walk
together
hurts
내
귓가에
스친
노래가
아파
The
song
that
brushed
my
ear
hurts
나도
모르게
길을
걷다가
자꾸
눈물이
나는걸
I
don't
know
why,
but
when
I
walk
along
the
street,
my
tears
keep
falling
널
더
많이
사랑했다면
If
I
had
loved
you
more
내
맘을
먼저
열었다면
If
I
had
opened
my
heart
to
you
first
지금
우린
달라졌을까
Would
we
be
different
now?
네가
만약
아직
혼자라면
If
you're
still
alone
by
any
chance
내가
다가가도
된다면
If
I
could
approach
you
예전처럼
우리가
다시
사랑할
수
있을까
Could
we
love
each
other
again,
like
before?
햇살이
아파
너와
함께
걷던
거리가
아파
The
sunshine
hurts,
the
distance
we
used
to
walk
together
hurts
내
귓가에
스친
노래가
아파
The
song
that
brushed
my
ear
hurts
나도
모르게
길을
걷다가
자꾸
눈물이
나는걸
I
don't
know
why,
but
when
I
walk
along
the
street,
my
tears
keep
falling
모든게
그대로
인게
마음에
안드네
Everything
is
the
same,
but
it
doesn't
feel
right
to
me
난
여전히
아침에
깨서
출근
준비를
해
I
still
wake
up
in
the
morning
and
get
ready
for
work
만나는
사람마다
내게
표정이
왜
그래
Everyone
I
meet
asks
me
why
my
expression
is
like
that
이런
소리
듣기
싫어서
괜찮은
척을
해
I
hate
hearing
that,
so
I
pretend
to
be
okay
일
끝나
집에
오는
시간은
변함없이
여덟시
The
time
I
get
home
from
work
is
still
eight
o'clock
퇴근길에
들리던
식당은
아직도
열지
The
restaurant
I
used
to
stop
by
on
my
way
home
from
work
is
still
open
너무나
똑같아
내
아침부터
밤까지
Everything
is
so
exactly
the
same,
from
morning
to
night
TV를(티빌)
켜놓고
누웠는데
왜
깜깜하지
I
turn
on
the
TV
and
lie
down,
but
why
is
it
so
dark?
햇살이
아파
너와
함께
걷던
거리가
아파
The
sunshine
hurts,
the
distance
we
used
to
walk
together
hurts
내
귓가에
스친
노래가
아파
The
song
that
brushed
my
ear
hurts
나도
모르게
길을
걷다가
자꾸
눈물이
나는걸
I
don't
know
why,
but
when
I
walk
along
the
street,
my
tears
keep
falling
흐르는
시간에
마음을
놔
버려도
Even
if
I
let
my
heart
go
with
the
flow
of
time
자꾸만
사랑이
거슬러
너에게
달려가
My
love
still
runs
back
to
you
against
my
will
하루가
끝나
갈
쯤이
되면
아주
잠시
잊고
있던
When
the
day
is
about
to
end,
the
pain
that
I
had
almost
forgotten
아픔이
또
내
머릿속을
비집고
나와
Creeps
back
into
my
mind
for
a
moment
또
시작이네
언제쯤
이
기다림의
끝이
보일까
Here
it
starts
again.
When
will
this
waiting
ever
end?
다시
돌아가야만
해
홀로
남겨진
I
have
to
go
back,
all
alone
갈
곳을
잃어버린
내
두
손도
My
two
hands
that
have
lost
their
place
to
go
헤어질
때
마다
안아줬었던
내
품도
My
arms
that
used
to
hold
you
every
time
we
said
goodbye
너무나
허전해
다른
누가
와도
They
feel
so
empty.
No
one
else
can
come
전에
네
빈자리를
채우기엔
To
fill
your
empty
seat
네
흔적을
다
태우기엔
난
아직도
To
burn
away
your
traces.
I
still
햇살이
아파
거리가
아파
The
sunshine
hurts,
the
distance
hurts
길을
걷다가
When
I
walk
along
the
street
가슴이
아파(아파)
너와
함께했던
시간이
아파(아파)
My
heart
hurts
(hurts).
The
time
we
spent
together
hurts
(hurts)
네가
없는
나의
하루가
아파
My
days
without
you
hurt
널
사랑한
만큼
더
많이
아파
끝없이
생각나서
The
more
I
loved
you,
the
more
it
hurts.
I
can't
stop
thinking
about
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Standing Egg
Album
Moment
date de sortie
13-12-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.