Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tocar el Cielo
Den Himmel berühren
Desde
que
viniste
la
primera
vez,
Seit
du
das
erste
Mal
gekommen
bist,
Aquel
día
de
frío
y
de
nervios
.
An
jenem
Tag
voller
Kälte
und
Nervosität.
Desde
que,
revuelto
y
ausente,
Seit
ich,
aufgewühlt
und
abwesend,
Sólo
podía
releer
. tus
palabras.
Nur
deine
Worte
. wieder
und
wieder
lesen
konnte.
Desde
que
te
escuchaba
en
un
bar,
Seit
ich
dich
in
einer
Bar
hörte,
Algo
incómoda
en
tanta
belleza
. que
no
te
cabe.
Etwas
unbehaglich
bei
so
viel
Schönheit
. die
dich
zu
überwältigen
scheint.
Como
en
todas
tus
fotos
mirando
al
suelo,
Wie
auf
all
deinen
Fotos,
den
Blick
zum
Boden
gerichtet,
Escondiendo
esa
pena
insondable
Verbergend
jenen
unergründlichen
Kummer
De
quien
ve
demasiado
.y
no
puede
mentir
Von
jemandem,
der
zu
viel
sieht
. und
nicht
lügen
kann
Y
aún
así
sonríe
. como
un
niño.
Und
trotzdem
lächelt
. wie
ein
Kind.
Desde
que
nos
separaban
y
el
tren
arrancaba
.
Seit
man
uns
trennte
und
der
Zug
abfuhr
.
Desde
que
me
preguntaba
cómo
iba
a
aguantar
.
Seit
ich
mich
fragte,
wie
ich
es
aushalten
sollte
.
Desde
el
dolor
de
oír
tu
voz
. tan
lejos.
Seit
dem
Schmerz,
deine
Stimme
. so
fern
zu
hören.
Y
desde
que
bailamos
ya
en
nuestro
salón
.
Und
seit
wir
schon
in
unserem
Wohnzimmer
tanzen
.
Y
desde
que
bailamos
ya
en
nuestro
salón
.
Und
seit
wir
schon
in
unserem
Wohnzimmer
tanzen
.
Y
desde
que
bailamos
ya
en
nuestro
salón
.
Und
seit
wir
schon
in
unserem
Wohnzimmer
tanzen
.
Y
desde
que
bailamos
ya
en
nuestro
salón
.
Und
seit
wir
schon
in
unserem
Wohnzimmer
tanzen
.
Y
desde
que
bailamos
ya
en
nuestro
salón
.
Und
seit
wir
schon
in
unserem
Wohnzimmer
tanzen
.
Y
desde
que
bailamos
ya
en
nuestro
salón
.
Und
seit
wir
schon
in
unserem
Wohnzimmer
tanzen
.
Y
desde
que
bailamos
ya
en
nuestro
salón
.
Und
seit
wir
schon
in
unserem
Wohnzimmer
tanzen
.
Desde
que
saliste
por
la
mañana,
Seit
du
am
Morgen
hinausgingst,
Hoy
te
levantaste
de
madrugada.
Heute
bist
du
im
Morgengrauen
aufgestanden.
Desde
que
me
siento
tan
vivo
.
Seit
ich
mich
so
lebendig
fühle
.
Y
nada
es
imposible.
Und
nichts
unmöglich
ist.
Y
desde
ahora.
Und
von
jetzt
an.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Federico Falkner Miracle, Angel Alberto Elvira Munoz, Enrique Montefusco Masip, Ricardo Lavado Munoz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.